Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure. Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
They may have used the catering outfit to gain entry, But now that they're inside, Our infiltrator may try to blend in. Они могли использовать форму, чтобы сюда войти, но теперь внутри наш диверсант может влиться в общество.
While this kind of difficulty may not arise in every operation, it may well occur in some. Хотя подобная проблема возникает, возможно, не в каждой операции, она вполне может иметь место в некоторых из них.
A "Retry-After" header field may specify when the client may reattempt its request. В поле Retry-After заголовка сервер может указать время, через которое клиенту рекомендуется повторить запрос.
We believe that Rebecca may have knowledge and may also be selling. Мы думаем, что Ребекка в курсе, и что она может торговать.
These indications are like body temperature measured by a thermometer which may or may not indicate the presence of a disease. Их можно сравнить с показателями температуры тела, измеряемой с помощью термометра, которая может указывать как на отсутствие, так и на присутствие болезни.
The present recovery may thus be slower, but it may also last longer, than the earlier cycle. Поэтому нынешний подъем может быть несколько более медленным, но, как представляется, он может быть и значительно более продолжительным по сравнению с предшествующим циклом.
After the presentation of all the evidence, the Prosecutor may present an initial argument, to which the defence may reply. После представления всех доказательств Прокурор может представить первоначальный довод, на который защита может дать ответ.
Improved approaches to regulation may protect consumer interests at lower costs than in the past and may open up wider opportunities for more extensive competition within a regulated environment. Совершенствование подходов к регулированию может обеспечить защиту интересов потребителей с меньшими издержками по сравнению с прошлым и может расширить возможности для усиления конкуренции в регулируемой обстановке.
The court may pronounce sentence, but it may also decide to acquit and discharge the accused. После этого суд может приступить к постановлению обвинительного приговора.
A State Party may exceptionally and for reasons given confidentially declare that an advisor or interpreter assisting the Sub-Committee may not take part in a mission to territory under its jurisdiction. В исключительных случаях и по причинам, сообщаемым в конфиденциальном порядке, государство-участник может заявить, что тот или иной советник или устный переводчик, оказывающий помощь Подкомитету, не может участвовать в миссии на территории, находящейся под юрисдикцией этого государства-участника.
The court may appoint an interpreter of its own selection and may fix the reasonable compensation of such interpreter. Суд может назначить переводчика по своему выбору и может устанавливать ему разумное вознаграждение.
What one person may like, another may not. Что одному человеку может нравиться, другому может не нравиться.
And that may or may not be a metaphor. Это может быть, а может и не быть метафорой.
Such circumstances may tempt troop-contributing countries to withdraw their contingents or to direct them to adopt an overly cautious attitude, avoiding risks, even though this may further jeopardize the mission. В этих условиях страны, предоставляющие войска, могут склоняться к выводу своих контингентов или к тому, чтобы давать им указание проявлять чрезмерную осторожность и избегать рисков, даже несмотря на то, что это может дополнительно осложнить миссию.
That persons who identify as Aboriginal but whose ancestors are predominantly non-Aboriginal may not qualify as Aboriginal with respect to land rights may become a further matter of concern. Дополнительным поводом для беспокойства может стать то, что лица, которые идентифицируются как аборигены, но предки которых в основном не были аборигенами, не могут признаваться в качестве аборигенов с точки зрения их прав на землю.
Providing information on environmental impacts may involve additional costs, particularly in developing countries where testing, measuring and research may not be so well developed. Предоставление информации о воздействии товаров на экологию может быть сопряжено с дополнительными издержками, в частности в развивающихся странах, где организация испытаний, измерений и исследований зачастую бывает поставлена недостаточно хорошо.
A panel of the Disciplinary Board, prior to making a recommendation pursuant to paragraph 1 of this article, may seek further information and may specify the time-limit for provision of such information. До вынесения рекомендации в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи коллегия Дисциплинарного совета может запрашивать дополнительную информацию и устанавливать сроки представления такой информации.
The Hong Kong Government considers that this regulation may impose an unnecessary restriction on freedom of expression and may thus be inconsistent with the BORO. Гонконгское правительство считает, что это положение может неоправданно ограничивать свободу выражения мнения и тем самым быть не совместимым с ГБОП.
It also addresses "licensing practices" which may have adverse effects on trade or on competition and which Member States may control through appropriate measures(Article 40). В Соглашении нашел также отражение вопрос о "лицензионной практике", которая может оказывать неблагоприятное воздействие на торговлю или конкуренцию и для осуществления контроля за которой государства-члены могут принимать надлежащие меры (статья 40).
While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. Хотя реакция отдельных фирм может быть различной, в результате проведенных обследований предприятий могут быть получены ценные данные о структурных особенностях потерь и затрат, вызванных санкциями.
After having considered the indictment in accordance with article 4, the Preliminary Investigations Chamber may defer ruling and may ask the Prosecutor to conduct a further investigation. После рассмотрения обвинительного заключения в соответствии со статьей 45 Следственная палата может отложить вынесение постановления и просить Прокурора провести дополнительное расследование.
A number of these requirements may originate from clients or because of voluntary measures which may not currently be subject to international trade rules. Известная часть этих требований может исходить от клиентов или иметь в своей основе добровольные меры, которые в настоящее время могут и не регулироваться нормами международной торговли.
Conflict may arise, for example, if the Court may wish to declare that an individual person has not committed the crime of aggression. Например, может возникнуть конфликтная ситуация, если суд постановит, что данное конкретное лицо невиновно в совершении преступления агрессии.
In Western Asia, greater involvement of non-governmental organizations over the period may indicate a trend or may simply be the result of random yearly variations. В Западной Азии расширение участия неправительственных организаций в течение указанного периода может свидетельствовать о новой тенденции или просто быть результатом случайных годовых изменений.