New technology may make civil society organizations obsolete, as citizens can organize themselves without an organizational intermediary. |
Использование новых технологий может привести к тому, что организации гражданского общества окажутся устаревшими, так как граждане имеют возможность организовываться самостоятельно, без посредников. |
Nor may the General Assembly evade the reform effort. |
Генеральная Ассамблея также не может не прилагать усилий по проведению реформы. |
The court may also award damages. |
Суд также может распорядиться о предоставлении компенсации за ущерб. |
Variable - Insulation value of alternatives may offset direct emission reductions. |
Переменная - Эффект от сокращения прямых выбросов может быть сведен на нет более низкими изолирующими свойствами альтернативных материалов. |
The Conference may wish to discuss a possible resolution for the text. |
Конференция может рассмотреть вопрос о том, какое решение возможно принять в отношении этого текста. |
Documents received by the Panel may link the incident with NRF. |
Судя по документам, полученным Группой, к этому инциденту может быть причастен ФНС. |
Contaminated water resources resulting from inundation and flooding may intensify diseases such as dengue and malaria. |
Заражение водных ресурсов в результате наводнений и паводков может привести к увеличению масштабов таких заболеваний, как лихорадка денге и малярия. |
Community-level adaptation may also be a cross-cutting area of concern. |
Кроме того, в качестве важной межотраслевой области деятельности может быть признана адаптация на общинном уровне. |
This may create further obstacles for timely recruitment. |
Это может создать дальнейшие препятствия в деле своевременного набора персонала. |
Susceptibility to the pollution may vary with health or age. |
Степень чувствительности к воздействию загрязнения может изменяться в зависимости от состояния здоровья или возраста. |
The Task Force may develop further guidance for reviewers. |
Целевая группа может разрабатывать дополнительные руководящие указания для экспертов по обзору. |
Minimum number is 5 but may inspect more containers. |
Минимальное число составляет 5, однако он может проверить больше контейнеров. |
However, the term inclusive may have different meanings. |
Вместе с тем термин "инклюзивный" может иметь различные значения. |
Developing countries may have difficulty providing such services. |
В развивающихся странах налаживание такого обслуживания может быть сопряжено с трудностями. |
Public support may wane if mobilized resources are not spent. |
Поддержка со стороны общественности может снижаться в том случае, если мобилизованные ресурсы не расходуются. |
This moment may never come to pass again. |
Этот момент, быть может, уже никогда не повторится. |
Women engaged in homemaking, child-rearing or other unpaid work may reinforce cultural stereotypes. |
То обстоятельство, что женщины занимаются домашним хозяйством, воспитанием детей или выполняют другую неоплачиваемую работу, может усилить социально-культурные стереотипы. |
Experience shows that it may sometimes take less time. |
Опыт показывает, что для этого иногда может потребоваться меньше времени. |
An UNCTAD study suggests that green-box support may encourage production and thus distort trade. |
В исследовании ЮНКТАД указывается на то, что поддержка "зеленого ящика" может способствовать производству и тем самым деформировать торговлю. |
This information may assist regional experts. |
Такая информация может оказаться полезной для региональных экспертов. |
They may have short, medium or long half-lives. |
У них может быть короткий, средний или длительный период полураспада. |
Delegations raised questions about which interest the Tribunal may order here. |
Делегации затронули вопрос о том, какие проценты может назначать Трибунал в данном случае. |
A fire lit regionally may easily spread globally. |
Пожар, вспыхнувший в регионе, легко может распространиться на глобальном уровне. |
It may also meet as and when it deems necessary. |
Она также может проводить свои заседания в тех случаях и тогда, когда сочтет необходимым. |
Value engineering processes may result in project objectives being compromised. |
Работа по обеспечению оптимизации затрат может приводить к тому, что под угрозу будут поставлены цели, намеченные в рамках проекта. |