Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
The Constitutional Court may also review ordinances on its own motion. Конституционный суд также может рассмотреть постановление по собственной инициативе.
At the same time, should be noted the need for sustainable actions that may positively changed on the mentality of the population. В то же время следует отметить необходимость регулярного проведения мероприятий, что может позитивно сказаться на менталитете населения.
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
A court decision may only be reconsidered by a competent court in the proceedings prescribed by law. Решение суда может быть пересмотрено лишь компетентным судом в правовом порядке, предусмотренном законом.
Every person may become a member of an association under equal conditions established by the statute. Любое лицо может стать членом объединения на равных условиях, предусмотренных его уставом.
An association may conduct activities which shall achieve the objectives set forth in the statute thereof. Объединение может осуществлять деятельность, которая предусматривает достижение целей, изложенных в его уставе.
A provision of the Criminal Code may have a retroactive effect only if it is more favourable for the perpetrator. Положение Уголовного кодекса может иметь обратную силу лишь в том случае, если оно будет иметь более благоприятные последствия для преступника.
The attained level of human and minority rights may not be lowered. Достигнутый уровень прав человека и прав меньшинств не может снижаться.
The CRIC may review this procedural framework and facilitate a common approach to data sharing. КРОК может рассмотреть эти процедурные рамки и способствовать формированию общего подхода к совместному использованию данных.
The AGTE may appoint ad hoc technical sub-working groups to address specific topics according to the established priorities. СКГТЭ может создавать специальные технические рабочие подгруппы для рассмотрения конкретных тем с учетом установленных приоритетов.
The delay in receipt of voluntary contributions may adversely affect the pace of implementation of the TC projects. Задержка с получением добровольных взносов может негативно отразиться на темпах осуществления проектов ТС.
The Plenary may also take into account gender balance in electing the Bureau members. При проведении выборов членов Бюро Пленум может также учесть принцип сбалансированной гендерной представленности.
When deemed necessary, however, the Plenary may wish to establish smaller working groups to discuss specific matters. Однако, когда это будет необходимо, Пленум может пожелать создать более мелкие рабочие группы для обсуждения конкретных вопросов.
The Plenary may wish to discuss the information provided with a view to agreeing on such a procedure. Пленум может пожелать обсудить представленную информацию с целью прийти к согласию в отношении процедуры.
The Plenary may wish to consider this matter in conjunction with its deliberations on agenda item 5 (a) above. Пленум может пожелать рассмотреть этот вопрос в контексте своего рассмотрения пункта 5(а) повестки дня выше.
The Council may consider that it is important, therefore, for a regulatory framework for exploitation to be established prior to 2016. Поэтому Совет может счесть важным, чтобы нормативные рамки разработки были установлены до 2016 года.
It may request from any organization or from SRs written information, estimates or suggestions in regard to such matters. Она может запрашивать у любой организации или у ПП письменную информацию, сметные предположения или предложения по таким вопросам.
This modality speeds up recruitment and may also reduce transaction costs. Такой механизм позволяет ускорить процесс найма и может также помочь сократить операционные издержки.
The assumption that setting up an internal justice system for non-staff personnel would increase the case load may not be accurate in practice. Предположение о том, что создание внутренней системы отправления правосудия для внештатных сотрудников приведет к увеличению количества рассматриваемых дел, на практике может оказаться неверным.
The signature of two senior officials may also be required to complete the process. Для завершения этого процесса может также требоваться подпись двух старших должностных лиц.
This may explain the lack of diversity, to some extent, at headquarters, but not at the level of the whole organization. Это может объяснять отсутствие в определенной степени разнообразия в штаб-квартире, но не на уровне всей организации.
Customization through add-on modules may survive the upgrade, although it requires retesting. адаптация с помощью дополнительных модулей может быть не нарушена при модернизации, однако это требует повторного тестирования.
On the other hand, it may remove some of the flexibility that organizations would usually have with their traditional business process. С другой стороны, это может отчасти снизить гибкость, которую организации обычно имеют при использовании традиционного рабочего процесса.
People may lack time and/or initiative to go through e-learning materials У сотрудников может не хватать времени и/или мотивации для использования материалов для электронного обучения
Arguably the restriction of their use to marked minefields only may provide one solution. Одним из решений может, пожалуй, служить ограничение их использования только пределами обозначенных минных полей.