Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
In this regard, UNMISS may benefit from lower requirements under operational costs due to the assets and infrastructure transferred from UNMIS. В этой связи МООНЮС может воспользоваться более низкими потребностями по статье оперативных расходов благодаря имуществу и объектам инфраструктуры, переданным МООНВС.
As noted above, the United Nations may only conduct internal investigations for administrative purposes. Как отмечалось выше, Организация Объединенных Наций может проводить лишь внутренние расследования для административных целей.
It may adopt its own rules of procedure as necessary, unless the parties otherwise agree. Она может, по мере необходимости, принимать собственные правила процедуры, если стороны не договорились об ином.
The Executive Board may establish principles for such agreements. Исполнительный совет может устанавливать принципы, регулирующие такие соглашения.
The Chief Procurement Officer may, as appropriate, enter into agreements for such purposes. При необходимости Главный сотрудник по закупкам может заключать соглашения с этой целью.
(b) The Executive Director may delegate authority, as appropriate, for such management of property. Ь) При необходимости Директор-исполнитель может делегировать полномочия на такое управление имуществом.
The Executive Board may establish ad hoc working groups as and when it deems necessary. Когда Исполнительный совет считает это необходимым, он может учреждать специальные рабочие группы.
The use of the term "shall be cleared" may give the impression that such clearance is obligatory. Употребление термина «согласуются» может способствовать созданию впечатления, что такое согласование является обязательным.
Thus the State may not avail itself of this reservation to that effect . Таким образом, государство не может ссылаться на эту оговорку для этой цели.
The application of best practices may also lead to financial savings. Кроме того, обеспечению экономии средств может содействовать применение передовых видов практики.
The disclosure of such information may discourage potential candidates from participating in the selection process for fear of intrusion in their privacy. Разглашение подобной информации может отбить желание у потенциальных кандидатов принимать участие в процессе подбора из-за опасения, что будет нарушена неприкосновенность их личной жизни.
Creating obligations at year-end may indicate inadequate in-year budget management or difficulties in accurately profiling expenditure through the year. Принятие обязательств в конце года может свидетельствовать о недостаточно эффективном исполнении бюджета или о проблемах с правильным составлением графика расходов в течение года.
However, multiple approaches may not necessarily be optimal in terms of the organization's programme priorities, and may entail other inefficiencies such as duplication, lack of uniformity, and misunderstandings. Однако применение множественных подходов не всегда может быть оптимальным с точки зрения программных приоритетов организаций и может повлечь за собой другие аспекты неэффективности, такие как дублирование работы, отсутствие единообразия и недопонимание.
There's to be no discussion whatsoever in this meeting of any position in the government that may or may not be open. Тут не должно быть никакой дискуссии чтобы то ни было на этой встрече... насчёт любой должности в правительстве, которая может быть или не быть открытой.
Which means Gina may not have until May 13. Что означает, Джина может не дотянуть до 13 мая.
Rapid resort to parliamentary diplomacy may subsequently help identify longer-term needs for capacity-building and advisory services. Быстрое задействование парламентской дипломатии может впоследствии содействовать выявлению более долгосрочных потребностей в укреплении потенциала и консультативных услугах.
Similar efforts will be made in regional conflicts where the IPU may have an advantage through its membership. Аналогичные усилия будут предприниматься в случаях региональных конфликтов, где МПС может обладать преимуществом благодаря его членскому составу.
In fact, as demonstrated in the preliminary review above, such a programme may cause significant additional expenditure. Более того, как показывают результаты вышеописанного предварительного анализа, такая программа может привести к значительным дополнительным расходам.
According to the experts, the new world crisis may last for five to six years. По мнению экспертов, новый мировой кризис может растянуться на пять-шесть лет.
In view of the developments described above, the Committee attaches importance to the staffing review, which may have implications for the budget of UNPOS. Учитывая вышеизложенное, Комитет придает важное значение обзору кадрового состава, который может иметь последствия для бюджета Отделения.
If the relevant State is unsympathetic, the request may never reach the Committee agenda. Если соответствующее государство не поддерживает просьбу, то она может никогда не попасть в повестку дня Комитета.
Counsel may re-argue his claim and appeal again to the Supreme Court. Адвокат может настаивать на своем утверждении и подать апелляцию в Верховный суд.
The Supreme Court may, however, in exceptional circumstances, review its own judgments. Однако в исключительных случаях Верховный суд может пересмотреть свои собственные решения.
Consequently, any person may choose to perform alternative civilian service that meets these requirements. Соответственно, любое лицо может выбрать вариант несения альтернативной гражданской службы, удовлетворяющей этим требованиям.
Once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. Если Комитет сочтет дело приемлемым, он может перейти к рассмотрению дела по существу.