Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "May - Может"

Примеры: May - Может
Insert a new paragraph 1.3., to read: "1.3. The illuminating surface may, or may not, be continuous. Включить новый пункт 1.3 следующего содержания: "1.3 Освещающая поверхность может быть сплошной или несплошной.
For example, Governments may make special provisions for companies that have an EMS in place, which may bring about significant cost savings to companies. Например, правительства могут предусматривать особые условия для компаний, имеющих СУП, что может означать для них существенную экономию издержек.
may order a corrective announcement to be published in respect of a previous information which may possibly deceive consumers; может потребовать опубликовать сообщение, корректирующее ранее распространенную информацию, которая могла вводить в заблуждение потребителей;
The Committee may invite the specialized agencies to which the Secretary-General has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time-limits as it may specify. Комитет может предлагать специализированным учреждениям, которым Генеральный секретарь препроводил части докладов, представить замечания по таким частям в пределах установленных им сроков.
An additional cost-related factor Governments may consider is the savings, or reduced costs, they may experience through implementation of enhanced global actions. Еще одним фактором, связанным с расходами, который может учитываться правительствами, является экономия или сокращение расходов в результате осуществления более эффективных глобальных действий.
While it may increase the longer term risk faced by investors and lenders, it may also provide them a valuable exit option. Хотя в долгосрочной перспективе такой механизм может увеличить риск, лежащий на инвесторах и кредиторах, он может также предоставить в их распоряжение хорошую возможность для свертывания своей деятельности.
A network may or may not include collective action as part of its functions. Сеть может предусматривать, а может и не предусматривать коллективные действия в качестве части своих функций.
The FIAU may supplement the STR with additional information that is already available to it or that the Unit may unrestrictedly demand. АГФР может дополнять СПО добавочной информацией, которая уже имеется в ее распоряжении или которую Группа может без каких-либо ограничений запрашивать.
In some cases this may lead to an earlier identification of damage, but other priorities may delay notification to a carrier, such as automated inventory management systems and food safety testing. В некоторых случаях это может привести к выявлению повреждения на более ранних этапах, однако вследствие других приоритетных задач, например, в связи с применением автоматизированных систем управления запасами и санитарной проверкой продовольственных товаров, направление уведомления перевозчику может быть задержано.
Competition for domestic producers, created by FDI, may lead to higher productivity but may also crowd out domestic investors. Конкуренция для отечественных производителей, создаваемая ПИИ, может способствовать росту производительности, а может привести и к вытеснению внутренних инвесторов.
The issue of a non-linear formula, which may result in deeper cuts for high tariffs, may represent a difficult policy option for some developing countries. Вопрос о применении нелинейной формулы, которая может привести к большему сокращению высоких тарифов, может оказаться сложным политическим решением для некоторых развивающихся стран.
The right to cancel an agreement, for example, may or may not be exercised despite powers to do so. Право аннулирования какого-либо соглашения, например, может или не может быть реализовано, несмотря на соответствующие полномочия.
Although increased vehicle complexity may arise, some mitigation measures may lead to simpler designs as well as weight savings. Несмотря на возможное повышение сложности компоновки аппаратов, принятие некоторых мер по уменьшению засорения может способствовать разработке более простых конструкций и к выигрышу в массе.
One reason why foreigners may not want to report an offence is that they may have had bad experiences with authorities in their country of origin. Одна из причин, по которой иностранцы могут не пожелать сообщить о совершенном преступлении, может заключаться в том, что они имели негативный опыт общения с представителями власти в стране своего происхождения.
The IALS survey recognizes that everyone has some level of proficiency, which may or may not be sufficient to meet daily demands. Обследование МОГВ показало, что каждый человек имеет определенный уровень навыков, которых может быть достаточно либо недостаточно для удовлетворения повседневных потребностей.
In particular, the restructuring of human resources processes may have decided impacts on these staff and may also create opportunities for new challenging work. В частности, реструктуризация процессов управления людскими ресурсами может иметь определенные последствия для таких сотрудников и создать также возможности для новой серьезной работы.
The title to the property may or may not be eventually transferred. Право собственности может либо передаваться, либо не передаваться.
In case of foundations, they may indicate minister competent for the purposes of that foundation, who may discharge the functions of surveillance organ. В случае фондов закон указывает министра, компетентного в данной области, который может выполнять надзорные функции.
Foreign state may make reservation that the criminal proceedings may relate only to the offences, in relation with which the extradition or surrender took place. Иностранное государство может сделать оговорку о том, что процедуры уголовного преследования могут касаться только преступлений, в связи с которыми была осуществлена выдача или передача.
While the accomplishments are commendable, this may indicate possible weaknesses in the initial target setting process and may lead to inadequate measurement of real performance. Хотя такие достижения похвальны, это может свидетельствовать о возможных недостатках в первоначальном установлении целей и привести к неадекватному измерению реальных результатов работы.
They lead to the suspension of projects that may never be resumed and may increase macroeconomic instability, especially when some expenses are made before resources are materialized. Это приводит к приостановлению осуществления проектов, которое, возможно, никогда не будет возобновлено, и может вести к росту макроэкономической нестабильности, особенно в тех случаях, когда определенные расходы понесены до поступления ресурсов.
In other countries, the going has been more difficult; their organizations may not be officially recognized and their right to free association may not be completely respected. В других странах этот процесс проходит с большими трудностями, и их организации могут не иметь официального признания, а их право на свободу ассоциации может соблюдаться не в полной мере.
The Panel also notes that the replacement of assets may occur over a period of time, and that periodic payments under relevant contracts may also be required. Группа отмечает также, что для замещения активов может потребоваться определенный период времени, а также периодические платежи по соответствующим контрактам.
We believe that such an initiative may contribute to better coordination of international efforts and may guarantee global coherence in the work of those organizations. По нашему мнению, такая инициатива может способствовать улучшению координации международных усилий и обеспечить глобальное согласование действий в работе этих организаций.
Promoting a common baseline may have substantial value, and the already wide application of these particular rules may justify this approach. Создание общей исходной нормативной базы может оказаться весьма полезным, а такой подход оправданным с учетом того, что эти правила уже и так широко применяются.