| You should know, the process may change him... somewhat. | Вам следует знать, что во время лечения он может измениться... некоторым образом. |
| You may not always be liked. | Может быть, здесь вас не всегда будут любить. |
| Your empty body may float through space. | И, быть может, тело лишенное души будет летать в пространстве. |
| This action may invalidate my warranty. | Это действие может повлечь за собой аннулирование моей гарантии. |
| I thought Branch may come after you, so... | Я думал, Брэнч может пойти за тобой, так что... |
| Her flirty act may have been enough to land two ex-husbands. | Ее флирта, может, и было достаточно, чтобы заполучить двух бывших мужей. |
| Undertaking risk management assessments and strategies may also require specific outside expertise. | Осуществление оценок и стратегий в области управления рисками может также потребовать специальной внешней экспертной помощи. |
| Inactive trust funds may indicate a lack of management capacity to programme and deliver planned activities, or may indicate a need to reprogramme activities with donors. | Наличие бездействующих целевых фондов может указывать на недостаточный потенциал руководящих органов в плане программирования и осуществления запланированных мероприятий, а также может свидетельствовать о необходимости пересмотра программ деятельности в сотрудничестве с донорами. |
| However the official sector may not have enough funds and its intervention may generate moral hazard problems; | Однако официальный сектор может и не иметь достаточно средств, и его вмешательство может вызывать проблемы, сопряженные с риском недобросовестности; |
| Looking ahead, prolonged recessions in several Development Assistance Committee donors may further squeeze aid budgets and pressure may mount on other donors in the coming years. | Заглядывая вперед, следует отметить, что затянувшийся экономический спад в нескольких странах-донорах, входящих в Комитет содействия развитию, в последующие годы может привести к дальнейшему ограничению бюджетов помощи и возможному оказанию давления на других доноров. |
| Some may have negative experiences of interactions with institutions which may not have met their expectations or addressed their concerns. | У некоторых может быть отрицательный опыт от взаимодействия с институтами, которые не оправдали их ожиданий или не решили их проблем. |
| Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. | Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения. |
| A manager may become aware, through a formal report, or through other means, that a staff member may have engaged in possible misconduct. | Официальным сообщением или иными средствами руководитель может быть осведомлен о том, что сотрудник, возможно, совершил проступок. |
| And it is not anti-competition to say that without cooperation, competition may not lift us up but may pull us down. | И мы не выступаем против конкуренции, когда говорим, что без кооперации конкуренция может тянуть нас не вверх, а вниз. |
| Armed drones may fall into the hands of non-State actors and may also be hacked by enemies or other entities. | Ударные беспилотные летательные аппараты могут попасть в руки негосударственных субъектов, и ими может также завладеть неприятель или иные субъекты. |
| The involvement of multiple jurisdictions may effectively protect transnational corporations from liability for their human rights violations or may lead to protracted litigation in multiple forums. | Применение нескольких юрисдикций может фактически обеспечить защиту транснациональных корпораций от ответственности за нарушение ими прав человека или может привести к продолжительному рассмотрению дел в многочисленных судах. |
| As with all sensitive political processes in conflicts, reconciliation may or may not succeed - but it is unlikely to be expeditious. | Как и в любых сложных политических процессах в условиях конфликта, примирение может увенчаться успехом или потерпеть крах, но оно вряд ли будет скоротечным. |
| Plastic debris may enter the ocean directly, or it may find its way there via other water bodies or the atmosphere. | Пластиковый мусор может попадать в океан напрямую, или же может проникать туда через другие водоемы или атмосферу. |
| It may or may not be true. | Это может быть или может не быть правдой. |
| It may or may not be the parent engine of the considered family. | Им может быть базовый двигатель рассматриваемого семейства или другой двигатель. |
| One award may comprise several projects, and one audit report may pertain to more than one project. | Один объект может быть связан с несколькими проектами, и один отчет о ревизии может относиться к нескольким проектам. |
| Inequality may hamper environmental sustainability, while environmental degradation may lead to increased inequality. | Неравенство может препятствовать обеспечению экологической устойчивости, а деградация окружающей среды может приводить к росту неравенства. |
| This may reflect reality as the relative size of trading and factoryless goods production in total output may vary over the course of several reference periods. | Это может являться отражением реальности, поскольку относительный объем торговли и бесфабричного производства товаров может меняться на протяжении нескольких базисных периодов. |
| It may, therefore, lead to adverse implications for trade balance and in some cases may aggravate balance of payments problems. | Таким образом, соглашение может быть чревато негативными последствиями для торгового баланса и усугубить проблемы платежного баланса. |
| Used computing equipment may or may not be a waste, depending upon the waste definition and its characteristics, intended destination and fate. | Использованное компьютерное оборудование может являться или не являться отходами в зависимости от определения отходов и его характеристик, предназначения и судьбы. |