Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Considering how financial systems, capital markets and trade rules encourage or hinder environmentally sound investments and green growth is paramount. Первостепенное значение здесь имеет анализ того, как финансовая система, рынки капиталов и правила торговли поощряют или сдерживают инвестиции в экологически чистые производства.
Most least developed countries have preferential access to industrial country markets under the Generalized System of Preferences (GSP). Большинство наименее развитых стран пользуется преимущественным доступом на рынки индустриальных стран посредством Всеобщей системы преференций (ВСП).
The Dominican Republic is a transit country for drugs going from producing countries to the main consumers and markets. Доминиканская Республика является страной транзита для наркотиков, перевозимых из стран-производителей на основные рынки их потребления.
Subsidized food and agriculture products arrive on the markets of developing states as cheap imports with which local products cannot compete. Произведенные благодаря субсидиям продовольственные и сельскохозяйственные товары поступают на рынки развивающихся стран в качестве дешевых импортных заменителей, с которыми производимая на месте продукция не может конкурировать.
The Lebanese and Guinean diamond markets are susceptible to contamination with Ivorian rough diamonds. Ливанский и гвинейский алмазные рынки подвержены проникновению ивуарийских необработанных алмазов.
Civilian places - markets, schools, kindergartens, private homes - were, and remain, under constant attack. Места, посещаемые гражданскими лицами - рынки, школы, детские сады, частные дома, - подверглись и продолжают подвергаться постоянным обстрелам.
A strategic programmatic approach can help balance the necessary interventions for the consumption and production of, and markets for, goods and services. Стратегический программный подход может помогать сбалансировать необходимое вмешательство в процессы потребления и производства товаров и услуг, а также их рынки.
More workers enter informal labour markets due to decreased employment opportunities in the formal sector and cutbacks in average income. Приток трудящихся на неформальные рынки труда объясняется уменьшением возможностей трудоустройства в официальном секторе и снижением среднего уровня дохода.
Rock lobster is sustainably fished and exported to the markets in Australia, Japan and the United States of America. Ведется неистощительный промысел омара, который экспортируется на рынки Австралии, Соединенных Штатов Америки и Японии.
Few developing countries had wide access to international capital markets. Доступ на международные рынки капитала имеют лишь небольшое число развивающихся стран.
Emerging economies had gained a greater voice at international financial institutions and must open their markets to trade and investment that created jobs in all countries. Формирующиеся рыночные экономики стали играть более заметную роль в международных финансовых учреждениях, и они должны открывать свои рынки для торговли и инвестиции, обеспечивающих создание рабочих мест во всех странах.
Second, markets, Governments and civil society must cooperate to guide the workings of the system. Во-вторых, рынки, правительства и гражданское общество должны сотрудничать в целях управления функционированием системы.
It will provide connectivity and linkage to markets to the Northern province. Это позволит открыть выход на рынки для Северной провинции.
However, these actions did little to calm the debt markets. Между тем, эти шаги не успокоили рынки долговых инструментов.
There were fears that a double-dip in the developed world would spread to the developing markets. Существовали опасения относительно того, что вторая волна кризиса в развитых странах затронет рынки развивающихся стран.
Since then, the markets have experienced volatility. С тех пор рынки переживают период волатильности.
The emerging countries have large untapped domestic markets and a rapidly growing middle class. Страны с формирующимся рынком имеют большие не полностью освоенные внутренние рынки и быстро растущий средний класс.
Stakeholders should be more involved in negotiations to find ways of increasing exports and access to global markets. Заинтересованные стороны должны более активно вовлекаться в переговоры о поисках путей увеличения объема экспорта и расширения доступа на глобальные рынки.
In order to help boost the continent's export earnings, a number of African countries had duty-free access to Chinese markets. В целях содействия увеличению поступлений стран континента от экспорта ряду африканских стран предоставлен беспошлинный доступ на рынки Китая.
Social norms, household size and mothers' labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour. Социальные нормы, размеры домохозяйства и вовлечение матерей в трудовую деятельность, несовершенные кредитные рынки и экономические стимулы также оказывают влияние на детский труд.
Importing States need to adopt effective measures to stop their markets being used in marketing fisheries products stemming from IUU fishing. Государства-импортеры должны принять эффективные меры для того, чтобы их рынки не использовались для сбыта продуктов рыболовства, добытых в результате НРП.
Bangladesh, along with many other LDCs, is facing significant tariff and non-tariff barriers in accessing developed markets. При выходе на рынки развитых государств Бангладеш наряду со многими другими наименее развитыми странами сталкивается со значительными тарифными и нетарифными барьерами.
Furthermore, in order for everyone to benefit from globalization, economies needed to be stronger, internal markets larger and countries more productive and competitive. Кроме того, для того чтобы все могли воспользоваться преимуществами глобализации, экономики должны быть сильнее, внутренние рынки больше, а страны - более продуктивны и конкурентоспособны.
His country wished to see an opening of markets for its products at a fair and reasonable price. Гондурас хотел бы видеть, как для его продукции откроются рынки по справедливой и доступной цене.
New and potentially large markets for biodiesel are expected to emerge in China and India. Предполагается, что новые и потенциально крупные рынки для биодизельного топлива появятся в Китае и Индии.