Some agricultural and fish products are exported to the nearby Buru islands, mainly on the markets of the town Namlea. |
Часть сельскохозяйственной и продукции и рыбы поставляется на соседний Буру, главным образом на рынки города Намлеа. |
Gradually, the chervonetz began to penetrate foreign markets. |
Постепенно червонец начал проникать на иностранные рынки. |
Some kinds of prediction markets may create controversial incentives. |
Некоторые рынки предсказаний создают довольно сомнительные стимулы к участию. |
The area has a traditional atmosphere, with open markets and bazaars. |
В этом районе с традиционной атмосферой расположены открытые рынки и базары. |
Laws interfering with burial, slaughtering of animals, peasant markets, or traditional customs were removed or changed. |
Законы, затрагивающие погребение, забой скота, крестьянские рынки, традиционные обычаи, были отменены или изменены. |
Continental markets had some exceptions to this rule. |
Рынки континентальной Европы имели некоторые исключения. |
To be successfull we, a company of medium business, always must develop new markets through our innovations. |
Чтобы оставаться успешными, мы, предприятие среднего бизнеса, должны всегда осваивать новые рынки, представляя свои инновации. |
It regulates the capital markets in Brazil and all of its participant. |
Она регулирует рынки капитала в Бразилии и всех его участников. |
Default of national obligations will result in restricting access of Kazakh goods to global markets and applying other economic sanctions . |
Невыполнение национальных обязательств приведет к ограничению доступа казахстанских товаров на мировые рынки, а также применению иных экономических санкций». |
The column for certified sales includes markets, the databases of which contain certifications representing figures of 100,000 and more. |
Колонка для сертифицированных продаж выше включает рынки, базы данных которых содержат сертификаты, представляющие цифры 100000 и более. |
By 1902, Hunslet had supplied engines to over thirty countries worldwide, often opening up new markets. |
К 1902 году Hunslet поставлял локомотивы более чем в 30 стран мира, часто открывая новые рынки. |
Planned markets are the CIS countries and the European Union. |
Планируемые рынки - страны СНГ и Европейского Союза. |
Major markets and mini-markets of the city were closed; more than 8,000 people participated in this strike. |
Не работали основные рынки и мини-рынки города, более 8000 человек приняло участие в данной акции. |
It's a good chance for the participants to promote themselves on all-Russian level and find new markets. |
Для участников выставки это хороший шанс заявить о себе на всероссийском уровне, выйти на новые рынки сбыта. |
In the later years of the North West Trade the pattern became more complex as additional markets and side voyages were incorporated. |
В поздние годы северо-западной торговли схема стала более сложной, поскольку в неё добавили дополнительные рынки сбыта и второстепенные походы. |
The Bank of England will not hesitate to take additional measure as required, as markets adjust. |
Банк Англии не колеблясь, примет дополнительные меры по мере необходимости, как урегулировать рынки. |
Global EMS is continuously trying to develop new markets throughout the world and have attended numerous exhibitions over the previous years. |
Global EMS непрерывно пытается развивать новые рынки во всем мире и за истекшие годы приняла участие в работе многочисленных выставок. См. |
Prediction markets may also be subject to speculative bubbles. |
Также рынки предсказаний подвержены попаданию в спекулятивные пузыри. |
The BBC is funded primarily by a television licence and from sales of its programming to overseas markets. |
Би-би-си финансируется преимущественно за счет телевизионной лицензии и от продаж своих программ на зарубежные рынки. |
As transportation improved, new markets continuously opened. |
По мере совершенствования транспорта постоянно открывались новые рынки. |
The dismantling of the Eastern Block and the easing of international trade barriers have opened a wide range of new markets. |
В результате распада восточного блока и сокращения международных торговых преград открылись новые широкие рынки. |
Kenya is considered an access point to East African markets. |
Кению считают точкой доступа на восточноафриканские рынки. |
Thanks to this agreement Russia was able to gain access to international capital markets. |
В результате этого глобального соглашения Россия получила доступ на международные рынки капитала. |
This enabled Apogee to target different markets. |
Также это позволило Apogee нацеливаться на разные рынки. |
Boosting shipments to new overseas markets, such as Russia, Brazil, and the Middle East was also a main goal of the stimulus. |
Повышение поставок на новые зарубежные рынки, такие как Россия, Бразилия и на Ближний Восток было также главной целью данного плана. |