Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
BANKING ANALYSTS THINK TANK: Special focus on the domestic capital markets as a source of funding read more... «МОЗГОВОЙ ШТУРМ БАНКОВСКИХ АНАЛИТИКОВ»: Специальный фокус на локальные рынки капитала как источник долгосрочного фондирования подробнее...
EasyDate is certainly on their way to achieve penetration of all English speaking markets. Несомненно, EasyDate на пути достижения цели по экспансии на рынки англоязычных стран.
The company is challenging the dominant Android in China and is also looking to expand into Western markets. Компания бросает вызов доминирующей Android в Китае и также рассматривает выход на западные рынки.
In 2014, for the first time in its history the bank entered debt capital markets. В 2014 году впервые в своей истории Банк вышел на рынки долгового капитала.
A national positioning strategy can often be used, or modified slightly, as a tool to accommodate entering into foreign markets. Национальная стратегия позиционирования часто может использоваться или слегка изменяться в качестве инструмента для приспособления к выходу на зарубежные рынки.
In 2002 and in 2010, private markets were progressively legalized. В 2002 и 2010 году частные рынки активно легализовывались.
For thirty years the United States revived financial markets all over the world. В течение тридцати лет Соединенные Штаты оживляли финансовые рынки по всему миру.
The attacks had a significant economic impact on United States and world markets. Атаки оказали значительное экономическое воздействие на американский и мировой рынки.
That is, suppose all markets equilibrate at some initial instant of time. Допустим, в начальный момент времени все рынки находятся в равновесии.
To offer our clients opportunities for safe investment in exciting and lively markets around the world. «Предложить клиентам возможность безопасного вложения капитала в захватывающие и жизненные рынки недвижимости по всему миру.
The growth of railways and highways decreased river traffic, diverting goods to other transportation corridors and markets. Развитие сетей железных дорог и шоссе ударило по речному трафику, перенаправив потоки товаров на другие транспортные коридоры и рынки.
Every December, there are several Christmas markets all over the city. Каждый декабрь по всему городу открываются многочисленные рождественские рынки.
News of the announcement of the stimulus package sent markets up across the world. Весть об объявлении стимулирующего пакета всколыхнула рынки всего мира.
World financial markets... are way down today... dramatic developments for two Wall Street giants... Мировые финансовые рынки сегодня испытывают спад, следуя за драматическим развитием событий вокруг двух гигантов Уолл Стрит...
They are unifying markets they are reducing regulatory burden. Они объединяют рынки, они упрощают правила регулирования.
But world stock markets continue to fall, amid fears that a global recession is now underway... Но мировые рынки ценных бумаг продолжали падать подогреваемые страхом, что наступила глобальная рецессия.
Of course, if higher prices are due to fundamentals, oil markets are working as they should. Конечно, в том случае, если рост цен происходит вследствие основных экономических принципов, то нефтяные рынки работают именно так, как они и должны работать.
Neither democracy nor markets are seen by most Russians as absolute values, because they have failed to deliver either prosperity or security. Большинство русских не считают ни демократию, ни рынки абсолютными ценностями, потому что они не смогли обеспечить ни процветание, ни безопасность.
Well-functioning credit markets require that lenders face the consequences of irresponsible or politically motivated lending. Хорошо функционирующие кредитные рынки требуют, чтобы кредиторы не закрывали глаза на последствия несостоятельных или политически мотивированных займов.
But big negative returns have an unfortunate psychological impact on markets. Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки.
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed. Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены.
When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically. Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East. Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока.
By keeping its currency undervalued and flooding world markets with artificially cheap goods, China pursues a predatory trade policy. Удерживая заниженную стоимость своей валюты, а также наводняя мировые рынки искусственно дешевыми товарами, Китай преследует хищную торговую политику.