In other words, agricultural products from developing countries should be able to achieve increased penetration into developed countries' markets. |
Иными словами, следует обеспечить более широкий доступ сельскохозяйственной продукции развивающихся стран на рынки развитых стран. |
The development of the project management and design subsectors can provide a lead into foreign markets. |
Развитие таких подсекторов, как управление проектами и проектирование, также создает возможности для выхода на иностранные рынки. |
Having accumulated expertise in all these areas, a number of Colombian firms have penetrated markets in Central America and the Andean countries. |
Накопив определенный опыт во всех этих областях, ряд колумбийских фирм вышли на рынки стран Центральной Америки и Андской группы. |
Since their introduction over the last 10 years, carbon markets have been growing continuously. |
Сформировавшиеся в последние 10 лет рынки квот на выбросы углерода с самого начала своего функционирования демонстрируют неуклонный рост. |
It will foster the rapid transfer of cleaner technology alternatives to and within recipient country markets. |
Он будет способствовать быстрой передаче «чистых» альтернативных технологий на рынки стран-получателей и внутри этих рынков. |
Increased transparency in government procurement may improve developing countries' penetration of developed country markets. |
Повышение транспарентности в области государственных закупок может расширить возможности проникновения развивающихся стран на рынки развитых стран. |
The initiative to grant duty free and quota free access for all LDC products to developed country markets should be implemented. |
Необходимо обеспечить практическую реализацию инициативы о предоставлении беспошлинного и неконтингентированного доступа на рынки развитых стран для всей продукции НРС. |
Free markets do not guarantee solutions to all problems, either domestically or internationally. |
Свободные рынки не гарантируют решения всех проблем, будь то на национальном или на международном уровне. |
In parallel, middle-income countries which have access to international capital markets have been repeatedly hit by financial crises. |
Наряду с этим на страны со средним уровнем доходов, имеющие доступ на международные рынки капитала, неоднократно обрушивались финансовые кризисы. |
The desire for developing countries to have easier and better access to developed country markets was emphasized. |
Было подчеркнуто стремление развивающихся стран к получению более легкого и широкого доступа на рынки развитых стран. |
CS has a notable impact on labor markets and acts as a stimulus for employment. |
СУ оказывают значительное влияние на рынки рабочей силы и стимулируют занятость. |
Local entrepreneurs may imitate TNC products and management techniques or gain access to non-traditional markets. |
Местные предприниматели могут имитировать продукцию и методы управления ТНК или получать доступ на нетрадиционные рынки. |
They are also the least integrated into world financial markets and heavily dependent on falling aid flows. |
К тому же, они в наименьшей степени интегрированы в мировые финансовые рынки и сильно зависят от сокращающихся объемов помощи. |
Labour flows are large but skewed, with labour markets relatively more integrated than in other regions. |
Потоки рабочей силы являются значительными, но с серьезными диспропорциями, и рынки труда характеризуются относительно более высокой степенью интеграции по сравнению с другими регионами. |
Other developing countries such as India and several Latin American nations have found ways to exploit software development markets. |
Другие развивающиеся страны, такие, как Индия и ряд латиноамериканских стран, нашли способы проникновения на рынки программного обеспечения. |
Entrepreneurs must master design, have extensive knowledge of markets and technology, and become innovative. |
Предприниматели должны осваивать проектирование, хорошо знать рынки и технологию и применять новаторские методы. |
If developing countries provide access to their markets, it should be matched by some corresponding access to technology. |
Если развивающиеся страны открывают доступ на свои рынки, то в той или иной мере это должно сопровождаться ответным предоставлением доступа к технологии. |
The inclusion of poor people, where markets exist, requires the spread of education and an increase in social consumption. |
Вовлечение неимущих там, где существуют рынки, требует распространения образования и роста социального потребления. |
It would be preferable to develop markets catering to other categories of the population, notably young people and senior citizens. |
Было бы желательно развивать рынки, обслуживающие другие категории населения, в частности молодежь и жителей пожилого возраста. |
The reality is that not all markets are international. |
Однако реальность такова, что не все рынки являются международными. |
As a result, the volatility of capital flows to countries through these markets has increased greatly in recent times. |
Вследствие этого неустойчивость потоков капитала через эти рынки в последнее время значительно повысилась. |
Experience also shows that the negative social effects of financial crises persist for years after financial markets declare the crisis to be over. |
Опыт показывает также, что негативные социальные последствия финансовых кризисов продолжают ощущаться еще долгие годы после того, как финансовые рынки заявляют о преодолении кризиса. |
International financial markets are central to the external financing of a growing number of developing countries. |
Международные финансовые рынки играют ключевую роль во внешнем финансировании все большего числа развивающихся стран. |
Reasonable access to the markets of developed countries was also essential if development goals were to be achieved. |
Для достижения целей развития важнейшее значение имеет также наличие приемлемого доступа на рынки развитых стран. |
Developing countries have an opportunity to pursue improved access to foreign construction markets in the current round of GATS negotiations. |
В ходе текущего раунда переговоров в рамках ГАТС развивающиеся страны имеют возможность рассмотреть вопрос о расширении доступа на иностранные рынки строительных услуг. |