Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
That was an exhaustive process covering all significant insurance markets. Это был сложный процесс, охватывавший все крупные страховые рынки.
Substantial efforts should also be made to dismantle the barriers constricting the access of developing countries to industrialized markets. Следует также предпринять значительные усилия по демонтажу барьеров, сдерживающих доступ развивающихся стран на рынки промышленно развитых стран.
Opium production is depleting the resources of the country, is corrupting producers and significantly affecting consumer markets. Производство опия истощает ресурсы страны, развращает производителей и оказывает существенное воздействие на рынки потребителей.
It was also essential to respond to the call by developing countries such as his own for free and equitable access to markets. Необходимо также откликнуться на призыв таких развивающихся стран, как его страна, обеспечить свободный и справедливый доступ на рынки.
Financial markets had been negatively affected by the events of 11 September 2001 and the prospect of a new war. Финансовые рынки подверглись пагубному воздействию событий 11 сентября 2001 года и перспектив новой войны.
Since a substantial part of commodity production was destined for exports, it was also necessary to improve access to developed country markets. Поскольку существенная часть производства сырьевых товаров предназначена на экспорт, целесообразно также расширить доступ на рынки развитых стран.
With that in mind, Japan provided assistance for building roads and bridges to improve access to world markets and reduce its costs. С учетом этого Япония оказывает помощь в строительстве дорог и мостов для расширения доступа на мировые рынки и сокращения их расходов.
A sine qua non is to revive production, attract investors back and sell our products on world markets. Это необходимое условие для оживления нашего производства, привлечения инвесторов и выхода наших товаров на мировые рынки.
The developed countries should also open their markets and reduce subsidies. Развитым странам следует также открыть свои рынки и сократить субсидии.
Developed countries must eliminate customs barriers, open their markets to the least developed countries and abolish agricultural subsidies. Развитые страны должны ликвидировать таможенные барьеры, открыть свои рынки для наименее развитых стран и отменить сельскохозяйственные субсидии.
Fourth, international trade rules should reflect the wide disparities of developing and developed countries in their ability to compete on the global markets. В-четвертых, в правилах международной торговли следовало бы учесть значительную разницу в потенциале развивающихся и развитых стран в том, что касается борьбы за мировые рынки.
Products of low-income countries should have access to global markets; and investment in human capital through education was necessary. Необходимо обеспечить доступ товаров из бедных стран на мировые рынки, и следует осуществлять вложения в "человеческий капитал" через систему образования.
Democratic nations were more likely to deter aggression, create and expand open markets. Демократическим странам легче давать отпор агрессии, создавать и расширять открытые рынки.
International cartels affecting agro-food markets in developing countries, for instance, have covered vitamins, lysine, citric acid and corn fructose. Международные картельные соглашения, затрагивающие агропродовольственные рынки в развивающихся странах, охватывают, например, витамины, лизин, лимонную кислоту и фруктозу кукурузного сиропа.
The Group further presented a number of case studies to illustrate the alleged illicit export of Ivorian rough diamonds through neighbouring countries and trading markets. Группа представила также материалы по конкретным случаям, иллюстрирующие предполагаемый незаконный экспорт ивуарийских необработанных алмазов через соседние страны и рынки.
Regarding sovereign debt restructuring, markets seemed to accept the inclusion of collective action clauses in international sovereign bonds. Что касается реструктуризации государственной задолженности, то, как представляется, рынки согласны с включением в выпускаемые государственные обязательства положений о коллективных мерах, и предусматривается принятие в этой области кодекса поведения.
He reaffirmed Nepal's commitment to the promotion of free trade and concessionary access to global markets for least developed and other disadvantaged countries. Оратор вновь подтверждает приверженность Непала делу содействия обеспечению свободной торговли и концессионного доступа наименее развитых стран и других стран, находящихся в неблагоприятном положении, на глобальные рынки.
That called for sound international cooperation, alternative development and access to markets. Это требует эффективного международного сотрудничества, альтернативного развития и получения доступа на рынки.
Under the historic African Growth and Opportunity Act, the United states is opening its dynamic markets to thousands of products from Africa. В соответствии с историческим Законом об ускорении роста и расширении возможностей Африки Соединенные Штаты открывают свои динамичные рынки для тысяч различных товаров из Африки.
Labour markets in most of Eastern Europe and the CIS continue to suffer from chronic structural imbalances. В большинстве восточноевропейских стран и стран СНГ рынки труда по-прежнему страдают от хронических структурных диспропорций.
One of the central challenges of globalization is that countries have to compete for markets. Одна из главных проблем глобализации заключается в том, что страны вынуждены вести конкурентную борьбу за рынки.
Barriers to market access, including tariff peaks and tariff escalation, restrict markets for exports from developing countries. Препятствия для доступа к рынку, в том числе пиковые тарифы и тарифная эскалация, ограничивают доступ на рынки производимой на экспорт продукции развивающихся стран.
Small-scale growers may face significant barriers to participation in tree growing and entry into markets for many forest products. Мелкие лесопроизводители могут сталкиваться с серьезными проблемами, мешающими их участию в выращивании деревьев и доступу на рынки многих видов их лесохозяйственной продукции.
The Conference should look seriously into concrete measures for expansion of South-South trade opportunities to provide markets to the products of those countries. Конференция должна серьезно рассмотреть конкретные меры по расширению возможностей по торговле между странами Южного полушария, с тем чтобы их товарам был обеспечен доступ на рынки.
It is true that AGOA grants some African countries increased access to United States markets for certain goods. Справедливости ради следует заметить, что ЗРВА предоставляет некоторым африканским странам расширенный доступ на рынки Соединенных Штатов для сбыта отдельных видов продукции.