Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
This made access to the markets of developed countries more competitive and forced export companies to adopt more profitable production methods. В результате этого повысилась конкуренция в отношении доступа на рынки развитых стран, и экспортные компании оказались вынуждены использовать более рентабельные способы производства.
And they must establish institutions designed to adequately regulate their financial markets. Они должны также создавать институты, призванные адекватным образом регулировать внутренние финансовые рынки.
But we need to have a climate of security which will guarantee access for our products to world markets without conditions and disguised protectionism. Однако нам необходима такая атмосфера уверенности, которая гарантировала бы доступ наших товаров на мировые рынки без каких бы то ни было условий и скрытого протекционизма.
Africa and the least developed countries, which are threatened by marginalization, need free access to markets. Африке и наименее развитым странам, которым угрожает маргинализация, требуется свободный доступ на рынки.
Even the markets of North America and Europe are not immune. Не ограждены от его воздействия даже рынки Северной Америки и Европы.
The defining trait of this particular moment is the troubling instability that besets global financial markets. Отличительной чертой данного конкретного момента является тревожная нестабильность, будоражащая глобальные финансовые рынки.
Global economic turmoil today threatens to undermine confidence in free markets and democracy. Сегодня глобальные экономические потрясения грозят подорвать веру в свободные рынки и демократию.
We refute the neo-protectionist arguments of the groups who are trying to obstruct the access of Central American products to those markets. Мы опровергаем неопротекционистские аргументы групп, которые пытаются препятствовать доступу центральноамериканских продуктов на эти рынки.
For developing countries, access to larger markets remains difficult, owing to a variety of protective barriers. Для развивающихся стран доступ на крупные рынки остается трудным ввиду целого ряда протекционистских барьеров.
Still, we continue to suffer exclusion from developed countries' markets for our various products. Тем не менее мы по-прежнему страдаем из-за того, что различные наши продукты не допускаются на рынки развитых стран.
They have opened their markets, controlled inflation, reduced the deficit and privatized public enterprises. Они открыли свои рынки, обуздали инфляцию, сократили дефицит и приватизировали государственные предприятия.
Our territories are not only markets, but avenues for integration. Наши территории - это не просто рынки, это каналы интеграции.
At the global level, open markets, expanded trade, foreign direct investment and new technologies offer tremendous opportunities for development. На глобальном уровне открытые рынки, расширение торговли, прямые иностранные инвестиции и новые технологии открывают широкие возможности для развития.
The objective is to capitalize on economic reforms to attract increased capital to African markets and to broaden the productive sector. Цель состоит в том, чтобы сосредоточить внимание на экономических реформах в целях привлечения большего потока капиталов на африканские рынки и расширения сектора производства.
First, domestic financial markets finally responded to the slowing rate of inflation. Во-первых, внутренние финансовые рынки наконец-то отреагировали на тенденцию снижения уровня инфляции.
For a cost, forward markets in foreign exchange would remove the exchange-rate uncertainty over short time periods. Форвардные валютные рынки могут с определенными издержками устранять неопределенность в отношении динамики валютных курсов на протяжении коротких периодов времени.
As already noted, the euro is expected to revolutionize the financial markets of EUR11. Как уже отмечалось, ожидается, что введение евро окажет революционизирующее воздействие на финансовые рынки ЕВС-11.
These products face relatively low market access barriers in developed and, to a lesser extent, developing country markets. В отношении этих товаров на рынках развитых и, в меньшей степени, развивающихся стран действуют сравнительно низкие барьеры, ограничивающие доступ на рынки.
Some developing countries have sought to enhance their access to markets through participation in several such agreements. Некоторые развивающиеся страны пытаются расширить свой доступ на рынки путем участия в нескольких соглашениях.
The security of access to markets was considerably improved by the negotiation of the multilateral trade agreements (MTAs). Обеспечению гарантий доступа на рынки в значительной степени способствовали переговоры с целью заключения многосторонних торговых соглашений (МТС).
All countries have eagerly sought to attract foreign investment and find export products that will enable them to rejoin the global markets. Все эти страны вели интенсивный поиск путей привлечения иностранных инвестиций и расширения ассортимента экспортной продукции для выхода на мировые рынки.
Now that the most advanced stage of adjustment policies is over, economies wish to open up to the large globalized markets. После завершения этапа коренной перестройки развивающиеся страны стремятся выйти на крупные мировые рынки.
The countries with economies in transition could benefit greatly from improved access to European and world markets. Страны с переходной экономикой могли бы получить большую пользу от расширения доступа на европейские и мировые рынки.
However, many developing countries still experienced difficulties in gaining access to developed countries' markets. Однако многие развивающиеся страны по-прежнему испытывают трудности в получении доступа на рынки развитых стран.
The hampered access of competitive products to world markets would limit the opportunities of those countries to pay off credits. Ограничение доступа конкурентоспособных товаров на мировые рынки ограничит возможности этих стран по выплате предоставленных им кредитов.