Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
For example, textile manufacturers may locate facilities in countries with special trade privileges to otherwise closed third-country markets. Например, производители текстильной продукции могут размещать свои предприятия в странах, где имеются специальные торговые преимущества для выхода на рынки третьих стран, доступ к которым в противном случае был бы закрыт.
Again, much of that work is related to strengthening the ability of groups of artisans to access new markets. И в этой области значительная часть работы связана с расширением возможностей групп ремесленников в плане выхода на новые рынки.
It offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. Она открывает превосходные возможности для торговли с меньшими затратами благодаря тому, что устраняется посредничество и отпадает необходимость выхода на глобальные рынки.
More vegetables became available in markets, increased income was generated by farmers and farming communities, and reintegration was greatly facilitated. На рынки поступило большое количество овощей, возросли доходы фермеров и сельскохозяйственных общин и значительно облегчился процесс реинтеграции.
Foreign direct investment, as I have come to understand it, integrates markets through intra-business activities and the production systems of countries. Прямые иностранные капиталовложения, как я понимаю, интегрируют рынки через деятельность внутри бизнеса и системы производства стран.
They have established regional markets, and now they seek a continental market. Они создали региональные рынки и сейчас пытаются создать общеконтинентальный рынок.
We understand how something that affects markets in Asia has an impact on Latin America. Мы понимаем, что какой-либо фактор, воздействующий на рынки в Азии, может влиять и на Латинскую Америку.
We see the stock markets of the largest countries of our region affected daily. Мы каждый день видим, как кризис влияет на фондовые рынки крупнейших стран нашего региона.
The funds thus obtained would be capitalized through investment in international financial markets. Таким образом собранные средства капитализировались бы за счет инвестиций в международные финансовые рынки.
And the ability of developing countries to overcome it depends above all on markets remaining open in the industrialized world. Возможности развивающихся стран по преодолению кризиса зависят прежде всего от того, останутся ли открытыми рынки промышленно развитого мира.
While markets and related problems have become global, the reach of Governments struggling to address them remains strictly local. В то время как рынки и связанные с ними проблемы стали глобальными, диапазон действий правительств в попытках решать их остается сугубо локальным.
Open, well-functioning markets are not an end in themselves. Открытые, хорошо функционирующие рынки не являются самоцелью.
Many African countries have opened their markets very rapidly. Многие африканские страны быстро открыли свои рынки.
Where marketing boards have been weakened or dismantled, markets for export crops have become dominated by a few traders. Там, где закупочные органы были ослаблены или упразднены, рынки экспортных культур оказались под контролем нескольких торговых фирм.
Marketing techniques and access to markets were recognized as areas where women's business needed support for further growth. Методы сбыта продукции и доступ на рынки были признаны в качестве тех областей, где женские предприятия нуждаются в поддержке для обеспечения дальнейшего роста.
Since the 1970s, the globalization process has both expanded and deepened, including capital markets as well as trade. С 70-х годов процесс глобализации расширился и углубился, охватив рынки капитала, а также торговлю.
The benefits of integration into global markets can only be realized in the context of effective national development efforts. Выгоды интеграции в глобальные рынки могут быть реализованы только в контексте эффективных национальных усилий в области развития.
Developed countries generally provide preferential access to their markets for developing countries under the Generalized System of Preferences (GSP) and other schemes. Развитые страны, как правило, предоставляют развивающимся странам льготный доступ на свои рынки в соответствии с Общей системой преференций (ОСП) и другими механизмами.
Competition policies are still embryonic, and there are widespread restrictions on new entrants to different markets. Все еще в зачаточном состоянии находится политика в области развития конкуренции, и повсеместно действуют ограничения для выхода на различные рынки новых участников.
In this context, it is worth noting that bond markets in the region remain extremely underdeveloped. В этой связи уместно отметить, что рынки ценных бумаг в регионе остаются крайне неразвитыми.
In 1996 stock markets in the region emerged as a major segment of the financial system of ESCWA member countries. В 1996 году фондовые рынки в регионе превратились в один из главных сегментов финансовой системы стран - членов ЭСКЗА.
Governments expect stock markets to assist them in mobilizing the resources needed to finance budget deficits and planned investment projects. Правительства надеются, что фондовые рынки помогут им мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования бюджетного дефицита и запланированных инвестиционных проектов.
Labour markets should be made more flexible, where that is socially acceptable and can be expected to increase employment. Рынки труда следует сделать более гибкими, когда это приемлемо с социальной точки зрения и может привести к росту занятости.
As part of this broad economic reform process, open markets, privatization and the stabilization of currencies have been championed. В рамках этого широкого процесса экономической реформы идет борьба за открытые рынки, приватизацию и валютную стабилизацию.
They include a sound institutional framework, a well-regulated banking system and efficient capital markets. Среди них - прочные институциональные рамки, хорошо управляемая банковская система и эффективные рынки капитала.