Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Likewise central Europe occupies a strategic position in the transit of natural gas to western European markets. Стратегическое положение как территория, через которую осуществляется транзит природного газа на западноевропейские рынки, занимает и Центральная Европа.
New markets are being explored, created and sought after. Идет постоянный поиск, создаются новые рынки.
Local capital markets should be developed and partnerships promoted to create employment, and housing construction should make use of local and indigenous materials. Местные рынки капиталов необходимо развивать, а партнерства продвигать с целью создания занятости, причем жилищное строительство должно вестись с использованием местных и традиционных материалов.
At present capital market is not an alternative for financing either, as securities markets are not fully developed yet. Сейчас рынок капитала также не является альтернативным источником финансирования, поскольку пока еще не в полной мере развиты рынки ценных бумаг.
Subsequently, several jurisdictions investigated these cartels in respect of effects on their markets. Затем в ряде стран проводились расследования по вопросу о воздействии этих картелей на их рынки.
The more the chain evolves towards niche markets, the more complex the governance becomes, both for producers and other stakeholders. Чем больше цепочка ориентирована на нишевые рынки, тем сложнее становится управление для производителей и других участников.
Without liquidity, futures markets cannot provide an effective environment for participants to hedge their exposure to price risk. Без соответствующей ликвидности фьючерсные рынки не могут обеспечить эффективной среды для хеджирования участниками рынка ценовых рисков, с которыми они сталкиваются.
Access of African countries to markets in developed countries also constitutes an important aspect of their economic development. Важнейшим аспектом обеспечения экономического развития для африканских стран является обеспечение доступа на рынки.
An equitable system would allow products of developing countries the same level of access as that enjoyed by developed countries in our markets. Справедливая система позволила бы предоставить товарам из развивающихся стран такой же уровень доступа на рынки, каким развитые страны пользуются в отношении наших рынков.
Construction markets are expected to be the second fastest growing market for flame retardants globally. Ожидается, что рынки строительной продукции будут вторым наиболее быстро растущим источником спроса на огнезащитные составы в глобальном масштабе.
Kazakhstan will be able to double, at a minimum, both its oil production and its export deliveries to foreign markets. Казахстан сможет, как минимум, вдвое увеличить производство нефтепродуктов, а также их поставки на иностранные рынки.
It has globalized markets for the goods, services, capital and technology of rich countries. В ходе процесса глобализации были глобализованы рынки товаров, услуг, капитала и технологий богатых стран.
Developing countries' products continue to face significant impediments in rich countries' markets. Развивающиеся страны по-прежнему сталкиваются с серьезными трудностями в продвижении своей продукции на рынки богатых стран.
The report noted that strong enforcement efforts against farmers were often ineffective in remote areas where resources, assets and markets were limited. В докладе отмечается, что настойчивые усилия в области правоохранительной деятельности в отношении крестьян часто являются неэффективными в отдаленных районах, в которых ресурсы, активы и рынки весьма ограничены.
Together, we are working to help ensure new and diverse supplies of energy for European and global markets. Мы ведем совместную работу для того, чтобы обеспечить европейский и мировой рынки энергией из новых диверсифицированных источников.
Grey markets operate at the juncture between licit transfers and illicit trafficking. Серые рынки функционируют на стыке между законными поставками и незаконным оборотом.
Capital markets in Africa tend to be small and largely under-capitalized. Рынки капитала в Африке, как правило, являются слаборазвитыми и недостаточно капитализированными.
They also enabled local producers to sell their products under fair trade conditions and to tap into niche markets. Они также позволяют местным производителям продавать свою продукцию на принципах взаимовыгодной торговли и выходить с ней на нишевые рынки.
It was pointed out that there was a need to support markets for alternative development products, which likewise were contingent on the rule of law. Было отмечено, что необходимо поддерживать рынки для продукции альтернативного развития, которые также зависят от соблюдения законности.
Financial resources (banking, stock markets, insurance, personal management) финансовые ресурсы (банковские операции, биржевые рынки, страхование, личное управление активами)
Access to markets of industrialized countries for many manufactures is restricted because of various contingent protection measures, including anti-dumping procedures and safeguards clauses. Доступ на рынки индустриальных стран для многих промышленных товаров остается ограниченным по причине применения различных чрезвычайных протекционистских мер, включая антидемпинговые и защитные меры.
The Working Group noted that most countries of the region have small markets in transition and are vulnerable to unregulated M&A activity. Рабочая группа отметила, что большинство стран региона имеют небольшие рынки, находящиеся на переходном этапе, и являются уязвимыми для нерегулируемых СиП.
Inefficient procedures, excessive transport costs or non-availability of connections create a major barrier blocking access to foreign markets. Неэффективность процедур, чрезмерно высокие транспортные издержки или нестыкуемость транспортных систем выступают серьезным препятствием, блокирующим доступ на иностранные рынки.
Another reason for regionalism is the opportunity that it offers to stage the integration of developing countries into global markets. Еще одна причина, обусловливающая выбор в пользу регионализма, связана с теми возможностями, которые он открывает в деле интеграции развивающихся стран в глобальные рынки.
In conclusion, Mali will have to diversify its exports and gain access to new markets. В заключение следует указать, что Мали потребуется диверсифицировать ее экспорт и добиться доступа на новые рынки.