| Fish markets were known in antiquity. | Рыбные рынки были известны ещё в древности. |
| By acting together we are able not only to maintain in one position, but also go forward to the other geographical markets. | Находясь вместе, мы можем не только действовать на одном месте, но и идти вперёд в другие географические рынки. |
| He worked simultaneously at Fortune International Ltd. and then Mekaster India as an export executive to Eastern European markets. | Работал одновременно в компаниях Fortune International и Mekaster India в качестве экспортного менеджера на рынки Восточной Европы. |
| Cloth manufactured in England increasingly dominated European markets during the 15th and early 16th centuries. | Производимая в Англии ткань завоёвывала рынки Европы в XV и начале XVI столетия. |
| Range of products offered by Global Cosmed Group are present on the 15 foreign markets. | Продукция фирмы Global Cosmed Group предложена более чем на 15 рынках мира. Главные рынки это: Литва. |
| 2trade.ru - is an independent informational web-portal for private institutional investors (stock exchange and currency markets). | 2trade.ru - это независимый информационный интернет-ресурс для частных институциональных инвесторов (фондовый и денежные рынки). |
| Long term rental Malaga, there are various markets daily in Malaga. | Долгосрочная аренда, здесь ежедневно открыты разные рынки. |
| Long term rental Mallorca, Mallorca street markets are known all around the world. | Долгосрочная аренда, Майорка, уличные рынки Майорки известны по всему миру. |
| There are numerous markets available every day, your tourist office can advise you of their location and timetable. | Многочисленные рынки можно посетить каждый день, Ваше туристическое бюро посоветует Вам их расположение и график работы. |
| There are markets every day in Valencia offering all you would need. | Здесь есть ежедневные рынки, предлагающие все, что Вам нужно. |
| Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better. | Обычно собирающиеся там лидеры делятся своим оптимизмом о том, как глобализация, технологии и рынки трансформируют мир в лучшую сторону. |
| Equally striking was the loss of faith in markets. | Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. |
| Cryovac helps to shape, even create markets for a host of new products. | Cryovac помогает формировать и даже создавать рынки для совокупности новых продуктов. |
| The main markets are in Sweden, the BENELUX countries and Estonia. | Основные рынки - Швеция, Норвегия, страны БЕНИЛЮКС и Эстония. |
| In addition to our local European market, the markets in America and the Far East are very important to us. | Наряду с нашим родным европейским рынком большое значение для нас имеют рынки Америки и Дальнего Востока. |
| Consistently servicing the needs of 50 world markets. | Регулярно обслуживает рынки 50 стран мира. |
| How the banking system works. How the financial markets works. | Как работает банковская система, как работают финансовые рынки. |
| Our largest markets are Finland, Russia and exports to the west (Sweden, Norway and Denmark). | Наши крупнейшие рынки - это Финляндия и Россия. На Запад мы экспортируем в Швецию, Норвегию и Данию. |
| Companie's future plans include increasing of supply volumes and expansion of new foreign markets. | В планах компании - расширение объемов поставок и выход на новые зарубежные рынки. |
| The exhibitors can develop new customer contacts and open up new markets. | Экспоненты могут получить новых клиентов и открыть новые рынки. |
| In this manner the exhibition assists the medium-size industry in opening up new markets. | Таким образом выставка помогает средним предприятиям открывать новые рынки. |
| Petra is always searching for new markets for expansion. | Petra всегда ищет новые рынки для расширения. |
| Softline explores new markets - the beginning of Softline Solutions' work. | Компания осваивает новые рынки - начало работы консалтинговой компании Softline Solutions. |
| Our traditional markets extend from Vladivostok to Lisbon. | Традиционные рынки КРКА простираются от Владивостока до Лиссабона. |
| Although the domestic market share is affected to some extent by SARS, overseas markets are continuing to expand firmly. | Несмотря на некоторое влияние SARS на активность внутреннего рынка, зарубежные рынки продолжают расти практически непрерывно. |