Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Global markets have not reacted for several reasons. Глобальные рынки не отреагировали по нескольким причинам.
Second, markets have taken the view that the Russia-Ukraine conflict will remain contained, rather than escalating into a full-scale war. Во-вторых, рынки пришли к мнению, что конфликт между Россией и Украиной будет удерживаться, а не перерастет в полномасштабную войну.
So there appear to be good reasons why global markets so far have reacted benignly to today's geopolitical risks. Так что, кажется, существуют веские причины того, почему до сих пор мировые рынки благосклонно реагировали на сегодняшние геополитические рски.
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out. Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
So far, financial markets have been sanguine about these new rising risks. До сих пор финансовые рынки были оптимистично настроены в отношении этих новых растущих рисков.
Some countries have opened their markets to imports; others have closed them. Некоторые страны открыли свои рынки импорту; другие закрыли их.
After all, such action rarely works: markets anticipate it and raise interest rates to compensate lenders for expected inflation. В конце концов, такие действия редко работают: рынки ожидают их и поднимают процентные ставки, чтобы компенсировать кредиторам ожидаемую инфляцию.
First, our factories will be relocated into our home markets. Во-первых, фабрики переместятся на наши местные рынки.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену.
Let's look at the stock markets in Africa. Давайте посмотрим на рынки ценных бумаг в Африке.
There were markets in Africa before the colonialists stepped foot on the continent. В Африке существовали рынки, перед тем, как колонизаторы ступили на землю континента.
Yes, I like the rain and the fish markets. Да, я люблю дождь и рыбные рынки.
Nor can financial markets work if social capital (trust) is depleted. Финансовые рынки не могут работать, если социальный капитал (доверие) истощается.
More important, China's economy depends on continued access to Western - and especially US - markets. Ещё более важно то, что экономика Китая зависит от сохранения доступа на западные - и особенно американский - рынки.
Only democratic systems and free markets provide the essential signals that a government needs in order to act efficiently. Только демократические системы и свободные рынки посылают сигналы, необходимые правительствам для того, чтобы действовать эффективно.
Finally, the Fed and the ECB were saying that markets will not quickly restore full employment on their own. Наконец, ФРС и ЕЦБ говорили, что рынки быстро не восстановят полную занятость самостоятельно.
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong. Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India. Поразительно, что даже среди потрясений и пессимизма, охвативших мировые рынки, Индия не боится кризиса.
Instead, world stock markets recovered, creating a colossal bubble that peaked 13 years later, in 2000. Наоборот, фондовые рынки восстановились, надув колоссальный пузырь, который разорвался 13 лет спустя в 2000 году.
But stock markets were barely higher in early November. Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября.
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay. Финансовые рынки были успокоены, что евро никуда не денется.
New production capacity has now been created and new markets conquered, but the catching-up process is still far from complete. Теперь создан новый производственный потенциал и завоеваны новые рынки, но процесс наверстывания все еще далеко не завершен.
If markets self-correct, they do so only when defaults are registered and punished. Если рынки и являются самокорректирующимися, они работают только тогда, когда дефолты регистрируются и наказываются.
Financial markets and Russia's government understand the gravity of the medium-term risks. Финансовые рынки и правительство России понимают тяжесть среднесрочных рисков.