Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
The financial markets had previously forced these countries to depreciate their currencies against the mark and the European currency unit (ECU). Ранее финансовые рынки заставили эти страны провести девальвацию их валют по отношению к марке и европейской валютной единице (экю).
Indonesia and Malaysia have increased their LNG production and the Republic of Korea and Taiwan Province of China are rapidly growing markets. Возросло производство СПГ в Индонезии и Малайзии, стремительно расширяются такие рынки, как Республика Корея и Тайвань, провинция Китая.
It would have a significant impact on world timber markets. Будет также оказываться значительное воздействие на мировые рынки леса.
There is some evidence to suggest that mineral markets may be indirectly sensitive to the environmental performance of the producer firm. Судя по некоторым данным, на рынки минеральных ресурсов определенное косвенное воздействие могут оказывать экологические характеристики горнодобывающих компаний.
A relevant role for markets is not supported by either the number or the magnitude of transactions. То, что такие рынки являются эффективными, не подтверждают ни количество, ни масштабы совершаемых сделок.
Moreover, markets do not seem to have the ability to resolve conflicts within the overall framework of current Chilean water legislation. Более того, рынки, как представляется, не позволяют обеспечивать урегулирование конфликтов в общих рамках действующего чилийского законодательства в области водных ресурсов.
Water markets did not play a role in any of the cases quoted above. Рынки водных ресурсов не играли никакой роли ни в одном из вышеупомянутых случаев.
Prices, markets and governmental fiscal and economic policies play a complementary role in shaping attitudes and behaviour. Цены, рынки и бюджетно-финансовая и экономическая политика правительств играют дополнительную роль в формировании взглядов и поведения.
The period covered by the report is marked by the increasing spread of globalization and intense competition for markets and financial resources. Период, охватываемой докладом, отмечается растущим размахом глобализации и интенсивной конкурентной борьбой за рынки и финансовые ресурсы.
Many developing countries could benefit from improved access to developed country markets, higher world market prices and expanded export opportunities. Многие развивающиеся страны могли бы выиграть от расширения доступа на рынки развитых стран, повышения цен на мировом рынке и расширения экспортных возможностей.
Caribbean sugar producers have been depending on preferential access to metropolitan markets for a long time. Производители сахара среди стран Карибского региона уже в течение длительного времени зависят от преференциального доступа на основные рынки.
Second, there is the spectre of the collapse of preferential markets which has already been detailed above. Во-вторых, существует возможность исчезновения преференциального доступа на рынки, о чем уже говорилось выше.
The industrialized countries have begun to implement trade measures that restrict the import of bananas into their markets. Индустриально развитые страны начали применять такие меры в торговле, которые ограничивают импорт на их рынки даже бананов.
Such movements often increase demands on already overburdened housing markets, urban infrastructures, transportation systems and basic social services. Такие перемещения населения часто приводят к возрастанию нагрузки на и без того перегруженные рынки жилья, объекты городской инфраструктуры, транспортные системы и учреждения, предоставляющие базовые социальные услуги.
Moreover, the lack of capital, poorly functioning financial markets and liquidity constraints have hampered progress. Кроме того, отсутствие капитала, плохо функционирующие финансовые рынки и недостаток наличных средств препятствуют прогрессу в этом отношении.
In western countries, governments are increasingly opening up and liberalizing natural gas markets in order to enhance economic efficiency. В западных странах правительства во все большей степени открывают и либерализируют рынки природного газа в целях повышения экономической эффективности.
Hospitals, places where travellers gather, markets, schools and mosques are attacked. Объектами нападений являются больницы, места скопления туристов, рынки, школы и мечети.
It has allowed some Singapore SMEs to develop new markets in the host countries. Он позволил ряду сингапурских МСП освоить новые рынки в принимающих странах.
The informal retailing sector will have a role to play once markets are opened and formal retailing expands. Неформальному розничному сектору еще предстоит сыграть свою роль после того, как будут открыты рынки и начнется расширение организованной розничной торговли.
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. Увеличение числа кинотеатров-мультиплексов содействовало более активному проникновению иностранной аудиовизуальной продукции на рынки развивающихся стран.
OFDI allows many services SINTNCs to build stronger relationships with their existing customers and to develop new markets in the host countries. Вывоз ПИИ позволяет многим СИНТНК сектора услуг укреплять связи с уже имеющейся клиентурой и осваивать новые рынки в принимающих странах.
He argues that this is possible and cites numerous examples of companies that are serving poorer markets effectively and innovatively. Он считает это возможным и приводит многочисленные примеры компаний, которые эффективно обслуживают более бедные рынки с применением новаторских методов.
In developing countries, as regards fresh food, traditional markets tend to be cheaper and offer better value for money. Если брать развивающиеся страны, то там в случае свежих продуктов питания традиционные рынки оказываются более дешевыми, поскольку на них можно приобрести больше товара за те же деньги.
One of the two investment officers who together cover the European equity markets would be assigned to real estate investments. Один из двух сотрудников по инвестициям, которые вместе охватывают европейские рынки акций, будет назначен для ведения операций по размещению инвестиций в недвижимость.
With developed markets having more or less reached saturation point for manufactured products, a boom was taking place in the services sector. Поскольку рынки промышленной продукции развитых стран более или менее достигли точки насыщения, бум происходит в секторе услуг.