Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Lack of secure ownership rights also prevents access to capital markets to finance such investments. Отсутствие гарантированных прав собственности также создает препятствия для доступа на рынки капитала в целях финансирования подобных инвестиций.
Several speakers emphasized the importance of securing access to markets based on assessments of the demand for the products of alternative development. Несколько выступавших отметили важное значение обеспечения доступа на рынки на основе оценки спроса на продукцию, производимую в рамках программ альтернативного развития.
For their part, developed countries would support national efforts through expanded access to markets, greater debt relief and more effective official development assistance flows. Со своей стороны, развитые страны окажут поддержку национальным усилиям путем расширения доступа на рынки, дальнейшего ослабления бремени задолженности и обеспечения более эффективных потоков официальной помощи в целях развития.
Some Parties highlighted that international public finance support is required for countries where markets are not delivering the required resources. Некоторые Стороны заострили внимание на том, что некоторые страны, в которых рынки не обеспечивают предоставления требуемых ресурсов, нуждаются в международной государственной финансовой поддержке.
Some Parties noted that although markets are a powerful instrument, they must be balanced with the imperatives of sustainable development. Некоторые Стороны отметили, что, хотя рынки и являются мощным инструментом, в их деятельности сбалансированным образом должны быть учтены и императивы устойчивого развития.
Countries that fall into debt crises become poor markets for other countries' exports. Страны, столкнувшиеся с кризисом внешней задолженности, - не лучшие рынки для экспорта из других стран.
The GDR's product range was hardly competitive; and its traditional markets in Eastern Europe were quickly lost. Производимые в ГДР товары вряд ли можно было считать конкурентоспособными; ее традиционные рынки в Восточной Европе были быстро утеряны.
Globalization can also increase vulnerability through financial liberalization and the resulting greater integration of countries in international capital markets. Глобализация может также привести к росту уязвимости вследствие либерализации финансовых систем и обусловленной этим более глубокой интеграции стран в международные рынки капитала.
A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. Ряду развивающихся стран по-прежнему нужен преференционный режим, чтобы их продукция получила доступ на рынки промышленно развитых стран.
Capital markets also open up opportunities for profitable privatization and can be stimulated by privatization. Рынки капитала также открывают возможности для выгодной приватизации и могут стимулироваться приватизацией.
Such incentives could also entail allowing exporters from Africa unconditional access to the OECD markets, free of duties. Такие стимулы могли бы также включать предоставление экспортерам из Африки беспошлинного доступа на рынки стран ОЭСР.
Some ministers pointed out that developed countries too often preached openness while protecting their own markets. Несколько министров отметили, что развитые страны слишком часто говорят о необходимости обеспечения открытости, одновременно защищая свои собственные рынки.
Electronic commerce offers the possibility to increase opportunities to access world markets and to accelerate economic growth. Электронная торговля дает возможности расширения каналов доступа на мировые рынки и ускорения экономического роста.
These are the products with more dynamic markets in recent years. Рынки этой продукции в последние годы характеризовались особой активностью.
Fruit farmers complain of unscrupulous agents who damaged the reputation by sending low quality apples, pears and peaches to the European markets. Фермеры, занимающиеся выращиванием фруктов, жалуются на недобросовестных агентов, которые нанесли ущерб их репутации, направив на европейские рынки яблоки, груши и персики низкого качества.
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки.
Greater access to markets has provided new opportunities to countries and individuals to participate in the global division of labour and creation of wealth. Более широкий доступ на рынки породил новые возможности для стран и отдельных лиц в плане их участия в глобальном разделении труда и создании материальных благ.
In any case, improvement in this area is not optional since this is required by the international financial markets. В любом случае, улучшение ситуации в этой области является насущной необходимостью, поскольку этого требуют международные финансовые рынки.
Small island developing States have small domestic markets and narrow resource bases, which leave them highly reliant on trade and ODA. Малые островные развивающиеся государства имеют небольшие внутренние рынки и узкую базу ресурсов, что делает их крайне зависимыми от торговли и ОПР.
Increased transparency should also allow markets to exercise greater discipline over policy makers and strengthen policy surveillance by the IFIs. В условиях большей транспарентности рынки также смогут осуществлять более жесткую дисциплину в отношении директивных органов и укреплять контроль за проводимой политикой со стороны международных финансовых учреждений.
Such measures include improved accessibility to markets of industrialized countries for goods and services produced with the transferred technology. К числу таких мер относятся расширение доступа на рынки промышленно развитых стран для товаров и услуг, производимых с помощью переданных технологий.
Nevertheless, it was noted that some small countries are at a disadvantage in terms of access to external markets. Было, однако, отмечено неблагоприятное положение ряда небольших стран в плане доступа на внешние рынки.
Some small markets are attractive for other, operationally oriented reasons, and more could become so through policies of regional or subregional integration. Некоторые небольшие рынки являются привлекательными по другим причинам оперативного характера, и их число может быть увеличено за счет осуществления мер в области региональной и субрегиональной интеграции.
Host country markets demand choice, quality, consumer rights protection and technology innovation. Рынки в принимающих странах требуют выбора, качества, защиты прав потребителей и технологических новшеств.
Open markets ignite growth, encourage investment, increase transparency, strengthen the rule of law and help countries help themselves. Открытые рынки стимулируют экономический рост, содействуют росту инвестиций, повышению транспарентности, укреплению правопорядка и помогают странам решать свои проблемы собственными силами.