| It was created to conquer new markets and anticipate new customer demands. | Она была создана, чтобы завоевать новые рынки и предвосхитить завтрашние потребности клиентов. |
| Forex markets move quickly and take new directions all the time. | Рынки торговли иностранной валютой постоянно меняются и обретают новые направления. |
| Electric power markets in CIS, Central Asia and APR. | Рынки электроэнергии в странах СНГ, Центральной Азии и АТР. |
| Its key sales markets are Europe, the USA, Japan, and China. | Самые важные рынки сбыта - это Европа, США, Япония и Китай. |
| In the 1870s and 1880s, local ranchers drove their cattle to markets in Kansas. | В 1870-х и 1880-х местные фермеры гнали скот на рынки в Канзасе. |
| However, it secured the state finances and stabilized the financial markets. | Однако он обеспечил государственные финансы и стабилизировал финансовые рынки. |
| Ontario and Alberta have created electricity markets in the last decade in order to increase investment and competition in this sector of the economy. | В последнее десятилетие Онтарио и Альберта создали рынки электроэнергии для увеличения инвестиций и конкуренции в этой отрасли экономики. |
| Sound finances, open global markets and a well-functioning labour market have a key role to play in that. | Стабильные финансы, открытые глобальные рынки и хорошо функционирующий рынок труда играют в этом ключевую роль. |
| Historically, it has been difficult to measure the effectiveness of marketing campaigns because target markets cannot be adequately defined. | Исторически было трудно измерить эффективность маркетинговых кампаний, потому что целевые рынки не могут быть адекватно определены. |
| ExpoPromoGroup ltd company keeps continually expanding its business to the new markets. | Компания ExpoPromoGroup ltd. постоянно расширяет свой бизнес и выходит на другие рынки. |
| European markets began setting chicken price controls. | Европейские рынки начали регулирование цен на курицу. |
| 25.12.2008 Warning is published of possible receipt to the markets of Russia of radioactive fir-trees from Ukraine. | 25.12.2008 Опубликовано предупреждение о возможном попадании на рынки России радиоактивных елок с Украины. |
| In addition, coupons can also be targeted selectively to regional markets in which price competition is great. | Кроме того, купоны также могут быть выборочно ориентированы на региональные рынки, на которых ценовая конкуренция велика. |
| These vans were only exported to certain markets (such as Malta and Chile), according to the licensing agreement. | Фургоны экспортировались только на определенные рынки (такие как Мальта и Чили), в соответствии с лицензионным соглашением. |
| Efficiency is further impaired in the transportation of agricultural products from the farms to the actual markets. | Экономическая эффективность ещё более ухудшается во время транспортировки сельскохозяйственной продукции с ферм на реальные рынки. |
| Pius XI invested the money in the stock markets and real estate. | Пий XI вкладывал эти деньги в фондовые рынки и недвижимость. |
| The Cardo most likely did not eclipse the open markets in economic importance until after the Islamic Conquest. | Скорее всего, Кардо не превосходила открытые рынки по экономической значимости вплоть до периода, начавшегося после исламского завоевания. |
| Goods were transported to local markets over roads that were sometimes little more than widened Indian trails. | Товары перевозились на местные рынки по дорогам, которые иногда были немногим шире, чем индейские тропы. |
| Conditions will be created for promoting Ukrainian products on foreign markets. | Будут созданы условия для продвижения продукции украинских производителей на внешние рынки. |
| Ukrainian equity markets were closed yesterday (June 28) due to an official holiday. | Украинские фондовые рынки вчера (28 июня) были закрыты по причине официального выходного. |
| Of course, all well-known companies in Germany and Europe have recognized the enormous earning potential and have set out, to conquer new markets. | Из конечно, все хорошо известных компаний в Германии и Европе, признает огромный потенциал заработка и наметили, завоевать новые рынки. |
| Ukrainian equity markets lost steam Wednesday (July 14). | Украинские фондовые рынки в среду (14 июля) снизились. |
| This global reach and strength gives Reed MIDEM access to unparalleled resources and offers opportunities to develop and expand markets and other activities internationally. | Такой глобальный охват и мощь предоставляют компании Reed MIDEM доступ к невероятным ресурсам и предложениям, помогающим развивать и расширять рынки и другие виды деятельности на международном уровне. |
| Collect and analyze policy information affecting global commodity markets, and promote international policy dialogue and coordination. | Сбор и анализ информации о политических мерах, влияющих на мировые рынки сырьевых товаров, а также содействие ведению международного диалога о мерах политики и их координации. |
| We annually extend our range and expand into wider markets. | Каждый год увеличиваем ассортимент и открываем новые рынки сбыта. |