Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Mykola Chumak, CEO of Identity Group: In 2010-2012 Identity Group will be developing new markets - this is one of the priorities. Николай Чумак, директор Identity Group: «В 2010-2012 гг. Identity будет разрабатывать новые рынки - это один из приоритетов.
This would result in a food distribution chain that is characterized by large players on one end and small players choosing niche markets to operate in on the other end. Это приведет к распределительной продовольственной цепочке, которая характеризуется крупными игроками на одном конце и мелкими игроков, выбирающих нишевые рынки, на другом.
Rustic Green product, blocks or polished according to the required dimensions and sizes of the request, patinaed, honed, practical and hammering combustion products produced in the different selections are offered to domestic and foreign markets. Сельский зеленый продукт, блоки или полированной в соответствии с требуемыми размерами и размеры просьбе patinaed, шлифованная, практические и молотком продуктов сгорания производится в различных выбор предлагаются на внутренние и внешние рынки.
They further argue that markets and systems of currency divide labor into classes and assign arbitrary numerical values to an individual's work and attempt to regulate production, consumption and distribution. Также они утверждают, что рынки и системы валют делят рабочую силу на классы и назначают искусственные численные значения за работу человека и пытаются отрегулировать производство, потребление и распределение.
The main markets are the Baltic States, Russia and other CIS countries, Japan, USA. Главные рынки: страны Балтии, Россия и другие страны СНГ, Япония, Америка.
At the same time, she also released the selection's Spanish version, titled "Suerte," meaning "Luck," for Spanish markets. В то же время испанская версия под названием "Suerte" (что означает Удача) была выпущена на испаноязычные рынки.
Critics of laissez-faire policies have used the term to denote what they perceive as a misguided belief, or deliberate deception, that free markets provide the greatest possible equity and prosperity, and that any interference with the market process decreases social well being. Критики принципа невмешательства использовали этот термин для обозначения ошибочного, с их точки зрения, убеждения, что свободные рынки обеспечивают максимально возможное процветание и равенство, и что любое вмешательство в рыночный процесс понижает общественное благосостояние.
At that time, most television programs were broadcast live, and as the largest markets were in New York, the rest of the country received only images derived from kinescopes. В то время большинство телевизионных программ транслировались в прямом эфире, поскольку крупнейшие рынки находились в Нью-Йорке, остальные страны лишь получали видеозаписи на пленках.
Imports of agriculture products are expected to increase due to the WTO accession, which is opening previously protected agricultural markets. Импорт сельскохозяйственной продукции увеличился в связи со вступлением в ВТО, что открыло новые рынки сельскохозяйственной продукции.
If you have no experience, but you wish to invest to the financial markets, we have such service as "The management of the clients' accounts". Если у Вас нет опыта, но есть желание инвестировать в финансовые рынки, то у нас есть такая услуга как "Управление счетами клиентов".
The largest markets have masses of stalls including clothing, books, electrical goods, fabrics, souvenirs, jewellery and even property! Крупнейшие рынки имеют огромный ассортимент, включая одежду, книги, электротовары, ткани, сувениры, украшения и даже недвижимость!
With 50 offices worldwide, Fitch Ratings' global expertise, built on a foundation of local market experience, spans across capital markets in over 150 countries. Имея 50 представительств во всём мире, глобальная практика Fitch Ratings, основанная на приобретении местного рыночного опыта, охватывает капитальные рынки свыше 150 стран.
The fifth annual competition is designed to encourage the development of new products that are both creative and useful, meet today's HVAC/R demands, and feature new technology that will have a significant impact on the residential, commercial or industrial markets. Пятое ежегодное соревнование создано для того, чтобы поощрять развитие новых продуктов, которые являются и творческими и полезными, удовлетворяют сегодняшний спрос HVAC/R, и показывают новую технологию, которая будет иметь существенное воздействие на жилые, коммерческие или индустриальные рынки.
In the remainder of the year will be finalizing arrangements for the surrender of My Market program credits that allow the construction of modern markets in Cañete, Chincha, Pucallpa, Sullana, Paramonga, San Juan de Lurigancho and Villa El Salvador. В оставшейся части года будет завершить разработку договоренностей о выдаче кредитов Мой Рынок программу, которая позволит построить современные рынки в Каньете, Чинча, Пукальпа, Сульяна, Парамонга, Сан-Хуан-де-Луриганчо и Вилья-Эль-Сальвадор.
how most popular US markets, such as New York and Miami, are developing. как развиваются популярнейшие рынки недвижимости в США, такие как Нью-Йорк и Майами.
Carel China Ltd., one of Carel subsidiaries located in the Far East region, aims at developing markets in both China and Asia-Pacific regions. Carel China Ltd., одна из дочерних компаний Carel, расположенных на востоке, стремится выйти на развивающиеся рынки Китая и Азиатско-тихоокеанского региона.
Brad Mueller, President of Smiths Detection Product Inspection, said: Smiths Detection has a unique ability to leverage its revolutionary X-ray inspection technology into other markets. Брэд Мюллер, президент Smiths Detection Product Inspection, сказал: «Smiths Detection обладает уникальной способностью выведения революционной рентгеновской технологии на другие рынки.
Thus, if all markets but one are in equilibrium, then that last market must also be in equilibrium. А если все рынки, кроме одного, находятся в равновесии (избыточный спрос на них нулевой), то и последний рынок должен быть в равновесии.
Many areas in the affected villages were buried by the landslides, with houses, markets, and a church destroyed; many roads were also blocked. Многие улицы в пострадавших деревнях были засыпаны камнями и обломками после оползня, были разрушены дома, рынки и церковь, многие дороги также были заблокированы.
In particular, the Lieutenant General of Police supported the various governmental bureaus (trades, markets, schools, archives, etc.). В целом, однако, деятельность генерал-лейтенанта опиралась на многочисленные учреждения (ремесленники, рынки, школы, архивы и др.).
Japan's securities markets increased their volume of dealings rapidly during the late 1980s, led by Japan's rapidly expanding securities firms. Японские рынки ценных бумаг быстро увеличили свой объем деловых сделок в конце 1980 года, во главе с быстро расширяющимися Японскими фирмами ценных бумаг.
In 1422 the town was granted privileges by the Duke of Milan, which included the rights to impose taxes, self-government, independent fishing and the right to hold markets. В 1422 город получил привилегии от Герцога Миланского по которым Моркоте разрешалось облагать налогами, самоуправление, независимое рыболовство и право на рынки.
Others, such as R. Sukumaran, argue that assassination markets as suggested by Bell are perhaps technically feasible, but because they are so revolutionary, they "threaten elites" and will be made illegal. Другие журналисты, такие как Р. Сукумаран, утверждали, что рынки убийств, предложенные Беллом, возможно, технически осуществимы, но поскольку они настолько революционны и при этом «угрожают правительственным элитам», то они будут объявлены незаконными.
In addition to food and medicine, Oxfam also provides tools to enable people to become self-supporting and opens markets of international trade where crafts and produce from poorer regions of the world can be sold at a fair price to benefit the producer. В дополнение к продуктам питания и лекарствам Оксфэм также предоставляет инструменты, позволяющие людям перейти на самообеспечение, и открывает рынки международной торговли, где ремесленные изделия и продукты из бедных регионов мира могут быть проданы по справедливой цене в пользу производителя.
It is the largest and best known brewery in Venezuela, but has since long diversified to an array of industries, mostly related to food processing and packaging, also covering markets abroad. Это крупнейшая и наиболее известная пивоварня в Венесуэле, но с тех пор она диверсифицировалась в целом ряде отраслей, в основном связанных с переработкой и упаковкой пищевых продуктов, которые также охватывают рынки за рубежом.