Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
The international community now has a historic chance to open markets around the world by concluding a successful Doha Round of trade talks. Сегодня международному сообществу предоставляется историческая возможность открыть мировые рынки посредством успешного завершения Дохинского раунда торговых переговоров.
However, it should be recognized that markets were volatile and access consequently not guaranteed. Однако следует отметить, что рынки характеризуются нестабильностью и поэтому доступ к ним не гарантируется.
Sound, regulated and transparent capital markets are effective instruments for mobilizing domestic resources. Эффективными инструментами мобилизации внутренних ресурсов являются устойчивые, регулируемые и транспарентные рынки капитала.
Frauds against companies may affect shareholders or markets, for example. Например, мошенничество в отношении компаний может затрагивать акционеров или рынки.
Though world economies continued to show signs of weakness during the fourth quarter of 1998, equity markets remained impervious. Хотя в экономике промышленно развитых стран по-прежнему сохранялись признаки слабости в четвертом квартале 1998 года, акционерные рынки оставались к этому безразличными.
Carbon markets play an important role here. Здесь важную роль играют рынки углеродных материалов.
In our globalized world, markets have become global much faster than politics. В нашем глобальном мире рынки становятся глобальными быстрее, чем политика.
Both developed and developing countries should cooperate by opening their markets to such products. Развитые и развивающиеся страны должны проявлять дух сотрудничества и открыть свои рынки для таких альтернативных видов продукции.
The checkpoints also prevented farmers from transporting their produce to markets. Эти пункты также мешают крестьянам вывозить свою продукцию на рынки.
Urban and rural are interdependent markets linked by movements of people, goods, services, information and technology. Городские и сельские районы представляют собой взаимозависимые рынки, связанные движением населения, товаров, услуг, информации и технологии.
Advice for accessing external markets and on various export-promotion measures. консультирование по вопросам доступа на внешние рынки и по различным мерам стимулирования экспорта.
Many small farmers face hunger as a result of the effects of macroeconomic and international trade policies on local markets. Многие мелкие фермеры сталкиваются с голодом в результате воздействия макроэкономической международной торговой политики на местные рынки.
Nevertheless, the major practical actions which directly affect the real estate markets are being taken at the local level. Вместе с тем на местном уровне ведется значительная практическая деятельность, которая непосредственно влияет на рынки недвижимости.
Pesticide markets themselves had changed in recent years. В последние годы рынки пестицидов сами изменились.
For the United States, EPA has targeted new markets to expand recovery of CMM, and has promoted these technologies in other countries. В Соединенных Штатах АООС ориентируется на новые рынки в целях увеличения добычи ШМ и продвигает эти технологии в других странах.
The integration of these economies within UNECE markets has offered significant opportunities for increasing the economic prosperity and social well-being of urban residents. Выход этих стран на рынки региона ЕЭК ООН открыл значительные возможности для повышения уровня их экономического процветания и социального благосостояния жителей городов.
She noted that energy markets in the region were experiencing profound change due to liberalisation and globalisation with rising environmental, health and safety concerns. Она отметила, что энергетические рынки региона претерпевают кардинальные изменения в связи с либерализацией и глобализацией, что сопровождается усилением обеспокоенности по поводу аспектов, касающихся экологии, здравоохранения и безопасности.
Western Europe, especially Germany and the United Kingdom, Japan and Australia also have sophisticated CBM/CMM markets, and are very innovative. В Западной Европе, особенно в Германии и Соединенном Королевстве, Японии и Австралии также имеются развитые и весьма инновационные рынки МУП/ШМ.
85%-90% of the CMM drained from coal mines in the United States is being delivered to conventional markets. В Соединенных Штатах 85-90% каптированного с шахт ШМ поступает на традиционные рынки.
Since liberalised electricity markets are rather new, relatively little is known about the practical relevance of these potential problems. Поскольку либерализованные электроэнергетические рынки - весьма новое явление, информация о практической значимости этих потенциальных проблем относительно скудна.
Finally, labour markets are relatively more responsive to growth in gross domestic product in countries that have made more progress in market reforms. И наконец, рынки труда несколько более активно реагируют на рост валового внутреннего продукта в странах, добившихся большего прогресса в контексте проведения рыночных реформ.
With the targeting of mosques, school buses and markets, no one is immune. Поскольку объектами нападения становятся мечети, школьные автобусы и рынки, никто не может считать себя в безопасности.
During the past half century organized crime has extended control over illicit drug markets. За последние полвека организованная преступность подчинила себе незаконные рынки наркотиков.
And third, it requires the "appropriate" intangible infrastructure, such as markets to make productive use of available resources. В-третьих, ей требуется «надлежащая» неосязаемая инфраструктура, такая, как рынки для продуктивного использования имеющихся ресурсов.
They further noted that markets do not serve the poor, and that government subsidies in developing countries often failed. Они отметили также, что рынки не приносят благ беднякам и что практика предоставления правительственных субсидий в развивающихся странах зачастую не приносит успеха.