Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
Consequently, there is the need to significantly strengthen surveillance of the major industrial countries and their impact on global capital markets. В связи с этим признается необходимость добиваться значительного укрепления систем надзора ведущих промышленно развитых стран и их воздействия на глобальные рынки капитала.
The investment environment was changing very rapidly, and technological advancements had resulted in faster-moving markets. Инвестиционный климат меняется весьма быстро, и в результате технологического прогресса появились более динамично развивающиеся рынки.
Their small markets and the limited market access for their products constrain them greatly in their efforts to integrate smoothly into the global economy. Их небольшие рынки и ограниченный доступ их товаров на мировой рынок серьезно затрудняют их усилия по плавной интеграции в мировую экономику.
We are engaged in an intense struggle, and we need better access to the markets of the industrialized countries. Мы ведем активную борьбу и нуждаемся в более широком доступе на рынки промышленно развитых стран.
There was a need for open markets and equitable rules and regulations that allowed for national comparative advantages. Необходимы открытые рынки, а также справедливые нормы и законоположения, которые предусматривали бы справедливое распределение благ среди государств.
Developed markets were protected by quota, tariff barriers and quality constraints. Market access was thereby denied to agricultural products from developing countries. Формирующиеся рынки защищены квотами, тарифными барьерами и ограничениями, связанными с количественными показателями, которые закрывают доступ на эти рынки сельскохозяйственной продукции из развивающихся стран.
Additionally, developing countries are finding it difficult to enter the markets of industrial economies with their products. Кроме того, развивающиеся страны все чаще сталкиваются с трудностями в плане доступа их изделий на рынки промышленно развитых стран.
Free markets, trade liberalization and the Doha round of trade negotiations must not be mere rhetoric. Свободные рынки, либерализация торговли и переговоры в Дохе по вопросам развития не должны оказаться пустой риторикой.
The development partners, therefore, should dismantle their agricultural subsidies and open their markets to goods and labour from the South. Таким образом, партнеры по развитию должны отказаться от своих сельскохозяйственных субсидий и открыть свои рынки для товаров и рабочей силы с Юга.
Such arrangements must take into account the delicate issues of access to markets and trade relations. При разработке соответствующих механизмов следует принимать во внимание деликатные вопросы доступа на рынки и торговых отношений.
Ukraine was interested in gaining greater access to European Union markets, and to new European financial and technical assistance programmes. Украина заинтересована в получении более широкого доступа на рынки Европейского союза и в участии в новых европейских программах финансовой и технической помощи.
Commodity markets involved a very complex set of interrelationships, and each product required specific treatment. Рынки сырьевых товаров связаны с чрезвычайно сложным набором взаимоотношений, и каждый продукт требует совершенно конкретного решения.
It was also important to open markets and eliminate taxes on exports of developing countries. Важно также открыть рынки и отменить налоги на экспорт из развивающихся стран.
Developed countries could set an example by opening their own markets to products from developing countries. Развитые страны могли бы подать пример и открыть свои рынки для продукции из развивающихся стран.
The Congress was expected to explore the relationships between people, development and conservation, including markets, trade and the private sector. На Конгрессе предполагается проанализировать взаимосвязи между человеком, развитием и охраной природы, включая рынки, торговлю и частный сектор.
South-South trade had been dynamic, and open access to markets in the South stimulated that trade. Торговля Юг-Юг является динамичной и открытый доступ на рынки в странах Юга стимулирует такую торговлю.
In all international forums, Uruguay calls for freer, more open markets. На всех международных форумах Уругвай призывает еще больше освободить и еще шире открыть рынки.
The African Growth and Opportunity Act has opened United States markets to African products. После принятия Закона об ускорении роста и расширении возможностей Африки африканские товары получили доступ на американские рынки.
We firmly believe that protected markets lead only to stagnation and the growth of poverty. Мы убеждены в том, что закрытые рынки приводят лишь к застою и росту нищеты.
It is not fair that while we are opening our markets, other countries are giving subsidies to their producers. Мы считаем несправедливым, что, в то время как мы открываем свои рынки, другие страны предоставляют субсидии своим производителям.
Illicit parallel arms markets continue to exist, thanks to the action, or inaction, of many Governments. Продолжают существовать благодаря деятельности или бездействию многих правительств нелегальные параллельные рынки оружия.
Achieving the goal of duty-free and quota-free market access to developed-country markets for all products from LDCs would be a substantial step. Существенным шагом стало бы достижение цели обеспечения беспошлинного и бесквотного доступа на рынки развитых стран для всех товаров из НРС.
Much more effort was required for a substantial increase in aid, debt reduction and better access to markets. Необходимо приложить гораздо более активные усилия для существенного увеличения объема помощи, сокращения масштабов нищеты и расширения доступа на рынки.
The great potential for intra-African trade, which could create additional markets for African exports, has yet to be exploited. Огромный потенциал для расширения внутриафриканской торговли, благодаря которой могут появиться новые рынки для африканского экспорта, пока остается нереализованным.
Stock markets are only just emerging and are still highly volatile and with low capitalization. Рынки капитала только формируются, и пока для них характерны высокая неустойчивость и низкая капитализация.