Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
As a result, the General Secretariat developed a training course in 1985 designed to prevent the diversion of psychotropic substances from legitimate commerce to the illicit markets. Благодаря этому Генеральный секретариат в 1985 году разработал учебный курс в целях предупреждения утечки психотропных веществ из сферы законной торговли на незаконные рынки.
However, although LDC economies face almost identical structural problems and are confronted by similar conditions of access to product markets and to external finance, their development experiences have become more heterogeneous over the years. Однако, несмотря на то, что в сфере экономики НРС сталкиваются с почти одними и теми же структурными проблемами и оказываются в схожих условиях с точки зрения доступа на товарные рынки и к внешнему финансированию, опыт их развития с годами становится менее однородным.
Such a study may also address the reasons why markets serving the African indigenous agricultural sector have failed to develop into a normal healthy market system. Такое исследование может также охватывать причины того, почему рынки, обслуживающие местный сельскохозяйственный сектор африканских стран, не превратились в нормально функционирующие рынки.
Moreover, it was also necessary to improve the conditions specified in the Round to achieve a better access of industrial products to the markets of developed countries. Кроме того, следует также улучшать согласованные в ходе раунда условия в целях обеспечения более широкого доступа промышленной продукции на рынки развитых стран.
(b) Capital markets: analysis, comparison, policy guidelines Ь) Рынки капиталов: анализ, сопоставление, руководящие принципы
Discrimination by large-scale software distributors as well as by equipment vendors pose serious difficulties for developing-country firms that wish to penetrate foreign software markets. Дискриминация со стороны крупных дистрибьюторов программного обеспечения и продавцов оборудования создает серьезные трудности для компаний развивающихся стран, стремящихся выйти на зарубежные рынки программного обеспечения.
There is widespread suspicion, among transport providers in developing countries, that they in fact do not have equal access to foreign markets. Среди поставщиков транспортных услуг в развивающихся странах широко бытует подозрение на тот счет, что фактически они не пользуются равными правами доступа на иностранные рынки.
On the other hand, openness increases import competition which may lead to negative competitiveness effects unless the firms themselves are dynamic and are able to expand their markets. С другой стороны, открытость приводит к обострению конкуренции с импортерами, что может оказывать негативное воздействие на конкурентоспособность в тех случаях, если фирмы не обеспечивают своего динамичного развития и не в состоянии расширить свои рынки.
C. Potential impacts on markets 96 - 98 С. Потенциальное влияние на рынки 96 - 98
In other words, product policies provide incentives for an early phase-out of CFCs contained in products exported to developed country markets (making the grace periods less relevant). Иными словами, ориентированная на выпускаемую продукцию политика обеспечивает стимулы для своевременного устранения ХФУ, которые содержатся в продукции, экспортируемой на рынки развитых стран (в результате чего льготные периоды становятся менее актуальными).
Economies of scale and comparative advantages change over time as new technologies appear, incomes rise, infrastructure improves, skills develop and markets expand. Размеры экономии на масштабах производства и сравнительные преимущества с течением времени изменяются, так как появляются новые технологии, растут доходы, совершенствуется инфраструктура, повышается уровень квалификации, расширяются рынки.
In many developing countries, the markets for capital, foreign exchange and labour are affected by numerous types of regulation, subsidy and taxation. Во многих развивающихся странах рынки капитала, иностранной валюты и труда страдают от многообразия правил, субсидий и налогов.
Thus the children are most likely to be found in commercial areas such as markets, important intersections, service centres, etc. Так, детей вероятнее всего можно найти в коммерческих районах, таких, как рынки, важные пересечения путей, центры обслуживания и т. д.
The markets constitute workplaces, especially for family groups in which the children work together with their mother, father or a sibling. Рынки представляют собой место работы, особенно для семейных групп, где дети работают со своей матерью, отцом, братом или сестрой.
Secondly, the informal sector should be assisted through easier access to credit, training in basic skills and management, expanded markets and improved premises. Кроме того, следует оказывать помощь неформальному сектору, облегчая ему доступ к кредитам, обучая его работников основным профессиональным и управленческим навыкам, расширяя рынки и улучшая производственную среду.
In order to achieve sustained economic growth and sustainable development, small island developing States need to develop overseas markets for value-added exports in areas in which they are internationally competitive. В целях достижения устойчивого экономического роста и устойчивого развития малым островным развивающимся государствам необходимо осваивать иностранные рынки для своей готовой экспортной продукции в тех областях, в которых они конкурентоспособны в международном масштабе.
Local markets all over the country are functioning at a much higher level than in the recent past, as fears of crime and corruption have diminished. Поскольку страхи, порожденные преступностью и коррупцией, уменьшились, местные рынки на всей территории страны функционируют гораздо активнее, чем в недавнем прошлом.
Private sector activities are being revived, with shops, markets and service industries reopening and agricultural activity increasing. Начинает оживляться деятельность в частном секторе, когда вновь открываются магазины, рынки и предприятия обслуживания и расширяется деятельность в сельском хозяйстве.
Although formal capital markets are legally open to women, financial resources are largely unavailable to them owing to many factors inherent in tradition and society. Хотя формальные рынки капитала юридически открыты для женщин, в силу многих факторов, связанных с традициями и развитием общества, они в основном не имеют возможности пользоваться финансовыми ресурсами.
We are convinced that greater trade and investment links among our States, countries and territories will provide new markets and create opportunities to improve our competitiveness globally. Мы убеждены, что более широкие торговые и инвестиционные связи между нашими государствами, странами и территориями обеспечат новые рынки и создадут условия для повышения нашей конкурентоспособности в глобальном масштабе.
For example, a special agricultural regime aimed at enabling the rapid transport of perishable foodstuffs from the Balkan countries to markets in western Europe has been established. Например, был установлен специальный сельскохозяйственный режим, имеющий целью предоставление возможности для быстрой перевозки скоропортящихся продовольственных товаров из балканских стран на рынки Западной Европы.
There is surplus production of similar agricultural products available in Serbia and old markets have yet to be restored within the framework of a peaceful settlement. В Сербии аналогичные сельскохозяйственные продукты производятся в избытке, а старые рынки еще предстоит восстановить в рамках мирного урегулирования.
The discussion touched on some of the major areas of public financial management, including capital markets, budgeting, public accounts and revenue systems. В ходе дискуссии был затронут ряд важных вопросов управления государственными финансами, включая рынки капитала, составление бюджета, публичные отчеты и системы доходов.
Only later will the stage be reached where these new exporters can expect to penetrate the markets of the developed countries for such capital-intensive high technology goods. Лишь впоследствии будет достигнут этап, когда эти новые экспортеры могут рассчитывать на проникновение на рынки развитых стран с такой капиталоемкой и высокотехнологичной продукцией.
H. Urban employment and labour markets Н. Городская занятость и рынки труда