Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
We need healthy financial markets, without which we will not recover. Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя.
Because markets are always efficient, there is no need for government intervention. Потому что рынки эффективны всегда, и нет никакой надобности в государственном вмешательстве.
The impact of business process outsourcing (BPO) on many developing nations' labor markets is a case in point. Воздействие делового процесса перемещения работы (ДПП) на рынки труда многих развивающихся стран является примером.
For example, rich countries should reduce agricultural subsidies and open up their markets more to Third World food exports. Например, богатые страны должны уменьшить размеры сельскохозяйственных субсидий и шире открыть свои рынки для экспортеров продуктов питания из стран третьего мира.
More stable financial markets and a less volatile exchange rate relative to the euro will bring many advantages. Более стабильные финансовые рынки и менее изменчивый курс обмена относительно евро принесут много преимуществ.
In 1911, the diplomatic crisis over Morocco was accompanied by a French speculative attack on German financial markets. В 1911 году дипломатический кризис вокруг Марокко сопровождался французской спекулятивной атакой на финансовые рынки Германии.
The theory holds that financial markets do not tend towards equilibrium. Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair. Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях.
Obviously, both countries would be considerably poorer without access to foreign markets. Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
This line of reasoning assumes that markets are perfectly efficient. If they go wrong, it must be because of mistakes in policy. Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными. Если они выходят из строя, то это должно быть из-за ошибок в политике.
Americans like to think that if poor countries simply open up their markets, greater prosperity will follow. Американцы любят думать, что если бедные страны просто откроют свои рынки, наступит великое процветание.
World markets seem to be turning up their nose at Brazil right now. Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией.
That's exciting news to retailers looking for new markets. Это потрясающая новость для розничных продавцов, которые ищут новые рынки.
In particular, allowing such banks to continue engaging in proprietary trading distorts financial markets. В частности, разрешение таким банкам продолжать участвовать в торгах собственными акциями деформирует финансовые рынки.
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high-quality private-sector investment emerges. Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора.
By contrast, the new left is trying to make markets work. Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки.
Unfettered markets do not operate well on their own - a conclusion reinforced by the current financial debacle. Нестесненные рынки не работают хорошо сами по себе - это заключение подкрепляется текущим финансовым кризисом.
The hope is that markets will reward virtue, which is defined as austerity. Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия.
Advocates of trade liberalization touted its advantages; but they were never fully honest about its risks, against which markets typically fail to provide adequate insurance. Защитники либерализации торговли рекламировали ее преимущества, но они никогда не были полностью честными относительно ее рисков, в отношении которых рынки обычно оказываются не в состоянии обеспечить адекватное страхование.
In their view, markets and private initiative require no significant regulation. По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Confidence is a self-fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets. Доверие является самореализующимся пророчеством, и мы можем и должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов.
Like today, consumers discovered that markets could leave them helpless, leading to calls for regulation. Как и сегодня, потребители обнаружили, что рынки могут оставить их на произвол судьбы, что привело к требованиям нормативного регулирования.
Money talks, and it is corrupting politics and markets all over the world. Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире.
None can eliminate economic competition with others over access to third-country markets. Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран.