Примеры в контексте "Markets - Рынки"

Примеры: Markets - Рынки
The labour markets of Ireland and Spain, in particular, absorbed large numbers of foreign workers (SOPEMI, 2005). В частности, рынки труда в Ирландии и Испании приняли большое число иностранных рабочих (СОПЕМИ, 2005 год).
Such projects also trigger progress in other sectors that depend on efficient and affordable transport infrastructure and access to external markets. Такие проекты стимулируют также прогресс в других секторах, которые зависят от эффективной и недорогостоящей транспортной инфраструктуры и доступа на внешние рынки.
The labour markets in these countries and territories also have their own characteristics. Рынки труда в этих странах и территориях отличаются своими особенностями.
States need to curb opportunities for the diversion of licit weapons and ammunition to illicit markets. Государства обязаны перекрыть все каналы для перенаправления законных вооружений и боеприпасов на незаконные рынки.
Where such markets exist, however, it is less likely that there is need for interventions by the development finance institutions. Однако там, где такие рынки уже существуют, необходимость вмешательства со стороны учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития, представляется менее вероятной.
The development of the transport infrastructure is fundamental for ensuring that goods produced reach their markets. Развитие транспортной инфраструктуры имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы производимые товары поступали на свои рынки.
38 For example, through strengthening institutions that provide long-term finance, such as development banks and, where appropriate, bond markets. 38 Например, посредством укрепления учреждений, предоставляющих долгосрочное финансирование, таких, как банки развития и, когда это уместно, рынки облигаций.
Likewise, it is essential to develop long-term capital markets and, particularly, to enhance financing for small and medium-scale enterprises. Наряду с этим весьма важно развивать рынки долгосрочного капитала и, в особенности, расширять финансирование малых и средних предприятий.
Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. Увеличению сбережений домашних хозяйств также содействуют эффективно функционирующие рынки капитала, осмотрительная бюджетно-финансовая и валютная политика, действенная правовая система и благое управление.
Some developing countries, especially in Africa, are late starters and their markets are relatively underdeveloped. Некоторые развивающиеся страны, особенно в Африке, поздно приступили к этой деятельности, и их рынки развиты относительно слабо.
Local bond markets provide alternative sources of financing for companies and Governments, which avoid exchange rate risks inherent to foreign financing. Местные рынки облигаций являются альтернативным источником финансирования для компаний и правительства и позволяют избежать курсовых рисков, неизбежно присутствующих при иностранном финансировании.
In addition to providing more stability, bond markets are expected to stimulate domestic savings and investment. Ожидается, что наряду с обеспечением большей стабильности рынки облигаций будут стимулировать внутренние сбережения и инвестиции.
We also believe that a necessary complement to that is that developing countries should open their own markets to each other. Мы также считаем, что в качестве необходимого дополнения к этому развивающимся странам следует открыть свои собственные рынки друг для друга.
All it sought to do was ensure access to markets for Kenya's agricultural products treated with methyl bromide. Он направлен лишь на обеспечение доступа на рынки для сельскохозяйственных продуктов из Кении, обработанных бромистым метилом.
Policy mechanisms, such as carbon trading markets, should also be expanded. Следует также развивать такие механизмы в области политики, как рынки торговли выбросами углерода.
The growing markets for transport services and their components have also provided opportunities for developing countries. Расширяющиеся рынки транспортных услуг и их компонентов также создают определенные возможности для развивающихся стран.
The music industry is a quintessential copyright industry, organized around highly specialized assets, short product cycles and unpredictable markets. Музыкальная индустрия - это по своей сути основанная на авторских правах отрасль, главными чертами которой являются крайне специфические активы, короткие товарные циклы и непредсказуемые рынки.
Access and entry to Northern markets will continue to hold the key to trade successes of developing countries. Условия доступа к рынкам Севера и выхода на эти рынки будут по-прежнему иметь ключевое значение для успеха торговой деятельности развивающихся стран.
Furthermore, other markets, many of them informal, have emerged in response to supply and demand under war conditions. Кроме того, в ответ на изменение спроса и предложения в условиях войны возникли другие рынки, многие из которых являются неформальными.
Addressing such barriers becomes important in facilitating trade and assuring market entry for exports of developing countries into each other's markets. Устранение таких барьеров приобретает важное значение для облегчения торговли и обеспечения доступа для экспорта развивающихся стран на рынки друг друга.
Better access to markets helped, but there was a need for investment in productive capacity. Улучшение условий доступа на рынки помогает в этом, но необходимы инвестиции в производственный потенциал.
As mortgage markets were also important for private sector and overall economic development, an African Mortgage Market Initiative was being implemented. Поскольку ипотечные рынки также важны для частного сектора и экономического развития в целом, в настоящее время осуществляется инициатива по развитию африканского рынка ипотечных кредитов.
The second is the impact of the penetration of developing countries' domestic markets by multinational distribution companies. Вторым основанием для обеспокоенности являются последствия проникновения на внутренние рынки развивающихся стран транснациональных распределительных компаний.
Attempts to link the formal and informal financial markets by promoting the development of semi-formal institutions bound together by mutual solidarity were also often unsuccessful. Попытки связать формальный и неформальный финансовые рынки путем содействия развитию полуофициальных институтов, объединяемых взаимной солидарностью, также оказались тщетными.
New markets for commodity price risk management have been created in recent years, particularly in Asia and Latin America. В последние годы созданы новые рынки управления рисками колебаний сырьевых цен, прежде всего в Азии и Латинской Америке.