Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Do exports of EGS face non-tariff obstacles in external markets? Сталкивается ли экспорт ЭТУ с нетарифными барьерами на внешних рынках?
Do these products face tariff and non-tariff barriers in external markets? Сталкивается ли такая продукция с тарифными и нетарифными барьерами на внешних рынках?
Are there obstacles to trade in foreign markets? Имеются ли препятствия для торговли на иностранных рынках?
Has your country achieved competitiveness in international or regional markets? Достигла ли ваша страна конкурентоспособности на международных и региональных рынках?
What obstacles do services suppliers from developing countries face in developed country markets? С какими препятствиями поставщики услуг из развивающихся стран сталкиваются на рынках развитых стран?
The paper aims to contribute to restoring confidence in financial reporting and auditing, as these are key factors in ensuring stability in capital markets. Документ призван внести вклад в восстановление доверия к финансовой отчетности и аудиту, поскольку они являются ключевыми факторами в обеспечении стабильности на рынках капитала.
Foreign listings have raised the quality of domestic reporting, but the overall result has been the loss of Brazilian trading volume to US and European markets. Получение котировки на иностранных биржах привело к повышению качества отчетности внутри страны, однако в целом результатом этого было снижение объема торговли Бразилии на рынках США и европейских стран.
Changing commodity markets and requirements for market entry Изменения на сырьевых рынках и условия выхода на рынки
Central to this challenge is the need to identify development strategies and policies that will strengthen their productive capacity and enhance their competitiveness in the global markets. Центральным элементом этой задачи является необходимость определения стратегий и политики развития, обеспечивающих укрепление производственного потенциала этих стран и повышение их конкурентоспособности на глобальных рынках.
In the area of forest certification there are significant variations in the demand for "sustainably produced" wood from sustainably managed forests on particular markets. В области сертификации лесов на различных рынках наблюдаются значительные колебания в спросе на древесину, полученную "устойчивыми методами" с применением устойчивого лесопользования.
Improvement of the implementation of UNECE standards on fresh fruit and vegetables in wholesale markets; обеспечение более полного соблюдения стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи на оптовых рынках;
Significant differences between national and international standards are also making it more difficult for local companies, and especially small and medium sized enterprises, to sell in foreign markets. Значительные различия между национальными и международными стандартами также создают большие трудности для местных компаний и в особенности малых и средних предприятий обеспечивать сбыт продукции на иностранных рынках.
To ensure competition in local markets, this process has to be supported by an adequate regulatory framework, and institutional and human infrastructure, all of which are weak in most developing countries. Для расширения конкуренции на местных рынках этот процесс должен подкрепляться адекватной нормативно-правовой основой, а также институциональной и кадровой инфраструктурой, которые в большинстве развивающихся стран довольно слабы.
From an economic policy perspective, the possibility of mode 4 liberalization causing wage depression and unemployment in domestic markets was noted. С точки зрения экономической политики было отмечено, что либерализация режима в отношении четвертого способа поставки услуг может приводить к снижению заработной платы и увеличению безработицы на внутренних рынках.
As a result, ICT were high on the development agenda of many developing countries as key elements for increasing their participation in global markets. В результате ИКТ имеют высокий приоритет в программах развития многих развивающихся стран в качестве ключевого элемента расширения их участия на глобальных рынках.
In the primary sector, exporting will involve close contractual relations with the large TNCs that tend to dominate the markets for these products. В первичном секторе экспортная деятельность предполагает налаживание тесных договорных отношений с крупными ТНК, занимающими господствующее положение на рынках соответствующих товаров.
Ammunition obtained from various arms markets in Somalia Боеприпасы, приобретенные на различных оружейных рынках в Сомали
However, since actuarial results were influenced by variations in investment markets and currency fluctuations, the Committee of Actuaries had recommended prudence in the use of the actuarial surplus. Вместе с тем, поскольку результаты актуарной оценки зависят от изменений конъюнктуры на инвестиционных рынках и от колебаний курсов валют, Комитет актуариев рекомендовал проявлять осмотрительность в вопросе об использовании положительного сальдо актуарного баланса.
With the reduction in tariff protection and the elimination of quotas, voluntary labelling for environmental purposes may become a relatively more important factor in developed country markets. С уменьшением тарифной защиты и упразднением квот добровольная маркировка в экологических целях может превратиться в относительно более важный фактор на рынках развитых стран.
Political will means, for example, the reduction of subsidies to agricultural products that are presently in force in the markets of the rich countries. Политическая воля означает, например, сокращение субсидий на сельскохозяйственную продукцию, которые сейчас имеются на рынках богатых стран.
Statistics regarding the number of women working the land to feed their families versus the number actually selling their products on local markets would be welcome. Было бы желательно получить статистические данные о количестве женщин, обрабатывающих землю для прокорма своих семей, в сравнении с их числом, практически продающих продукцию на местных рынках.
These centres collect information on labour markets, keep abreast of re-employment dynamics, provide employment advice and guidance, and establish employment files. Эти центры собирают информацию о рынках труда, отслеживают динамику повторного трудоустройства, предоставляют советы и рекомендации и ведут документацию по трудоустройству.
Depressed insurance markets have made the insurance industry less selective of those whom they insure. Спад на страховых рынках обусловил меньшую избирательность страховщиков в отношении того, кого они страхуют;
In any forecast, there are inherent limitations, especially the impact of extraneous factors, notably the political and economic environment in key markets and the fluctuation in exchange rates. Любому прогнозу свойственны неизбежные ограничения, особенно влияние внешних факторов, в первую очередь политической и экономической конъюнктуры на основных рынках и колебания валютных курсов.
Through the services offered, UNIDO supports domestic industry to improve its foreign exchange balance and its competitiveness in local and external markets. В рамках предоставляемых услуг ЮНИДО оказывает поддержку промышленности страны для улучшения баланса внешних расчетов и конкурентоспособности Кубы на местных и внешних рынках.