Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Regarding the interconnection between oil markets and other markets, it was noted that one outcome of this development has been that finding a price consensus in long-term markets is now more complex and may have translated itself into higher volatility. В связи с вопросом о взаимосвязи между нефтяными и другими рынками было отмечено, что вследствие этого явления нахождение консенсуса в отношении цен на долгосрочных рынках теперь стало более сложной задачей и это могло привести к усилению неустойчивости.
These include lack of information (on OA techniques, markets, etc.), expensive certification systems, cumbersome import requirements in major markets and underdeveloped domestic OA markets. К ним относится отсутствие информации (о методах биологически чистого сельскохозяйственного производства, рынках и т.д.), дорогие системы сертификации, обременительные импортные требования на основных рынках и недостаточно развитые внутренние рынки биологически чистой сельскохозяйственной продукции.
Such producers also quickly learn about demand patterns in high-income markets, and these markets' consumer preferences. Эти производители быстро знакомятся также со структурой спроса на высокодоходных рынках и с предпочтениями их потребителей.
In industrial restructuring efforts, increased reliance has been placed on market forces within an environment of stronger competition in final product markets, labour markets and financial markets. В условиях более жесткой конкуренции на рынках готовой продукции, труда и финансовых средств при осуществлении промышленной перестройки больший упор был сделан на рыночные силы.
Those in financial markets who believe in free markets have temporarily abandoned their faith. Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
It was therefore suggested that Governments be held accountable for their activities in utility markets. В этой связи была высказана мысль о том, что правительства должны нести ответственность за их деятельность на рынках инфраструктурных услуг.
Stable international financial markets require sound macroeconomic and financial policies. Для стабильности на международных финансовых рынках требуется рациональная макроэкономическая и финансовая политика.
International trade priorities direct local markets and rural development. Приоритеты в сфере международной торговли определяют положение на местных рынках и развитие сельских районов.
The global supply markets in which IAPSO primarily procures are dominated by developed-country suppliers. На глобальных рынках снабжения, на которых МУУЗ главным образом закупает продукцию, доминируют поставщики из развитых стран.
Positive expectations dominated stocks and real estate markets during 2005. На протяжении 2005 года на рынках ценных бумаг и недвижимости преобладали позитивные ожидания.
They could be leveraged by borrowing in global financial markets. Их можно было бы финансировать за счет кредитов, получаемых на мировых финансовых рынках.
Globalization and market liberalization have afforded transnational corporations the opportunity to enter into domestic markets, resulting in their growing domination in world markets. Благодаря либерализации рынков и глобализации у транснациональных корпораций появилась возможность выходить на внутренние рынки, что привело к их растущему доминированию на рынках мировых.
Consumers' behavioural biases point to the importance of the demand side in activating competition in markets and making markets work for consumer welfare. Субъективные факторы поведения потребителей указывают на важность управления спросом для обеспечения того, чтобы на рынках существовала конкуренция и чтобы рынки функционировали в интересах повышения благосостояния потребителей.
Moreover, if markets are too small or competition in input markets is distorted, this will lead to an increase in production costs, thereby decreasing the competitiveness of domestic producers. Кроме того, если рынки слишком малы или деформирована конкуренция на рынках вводимых ресурсов, это приведет к росту производственных издержек, что уменьшает конкурентоспособность отечественных производителей.
Improved regulation of international and financial markets, an increased counter-cyclical orientation of macroeconomic policies in major markets and improved international coordination would be important. Важные меры в связи с этим включают совершенствование регулирования международных и финансовых рынков, большая антициклическая направленность макроэкономической политики на основных рынках и улучшение международной координации.
There are insufficient markets for local resources which means that rural women often have to travel to access markets. На местном уровне не всегда присутствует достаточный спрос на товары, а потому сельские женщины часто вынуждены ездить, чтобы продавать свою продукцию на рынках.
The experience gained in such markets can be quickly transferred to other markets as the insurance industry is growing in global market. Опыт, накопленный на таких рынках, можно быстро перенести на другие рынки, поскольку страховая отрасль является растущим глобальным рынком.
The local currency bonds markets have also rapidly expanded, although the depth, liquidity and type of instruments traded in those markets differ greatly between regions. Рынки облигаций в национальной валюте также стремительно расширяются, хотя диапазон, ликвидность и вид инструментов, торгуемых на этих рынках, значительно отличается от региона к региону.
In other cases, such as the telecommunications market in Latin America, the development of regional hegemony in some markets may further reduce the contestability of national markets. В других случаях, например на телекоммуникационном рынке Латинской Америки, укрепление региональной гегемонии на некоторых рынках может еще более ослабить конкурентные позиции национальных рынков.
They are affected by the structural weaknesses of the domestic markets and the lack of government support comparable to that available in developed country markets. Они страдают из-за структурных недостатков национальных рынков и отсутствия государственной поддержки, подобной той, что доступна на рынках развитых стран.
(c) To enhance international cooperation to maintain access to global food markets, particularly during periods of higher volatility in commodity markets; с) активизировать международное сотрудничество для поддержания доступа к глобальным рынкам продовольствия, особенно в периоды высокой неустойчивости на товарных рынках;
However, the expansion and integration of financial markets had created a new systemic risk that sudden, large-scale capital movements might have an immediate and contagious effect on other markets. Однако экспансия и интеграция финансовых рынков создала новый системный риск того, что внезапное крупномасштабное движение капитала может оказать немедленный и заразительный эффект на других рынках.
In particular, it would allow the producers of capital goods which are not able to compete on western markets to export again to their traditional markets. В частности, это может позволить производителям товаров производственного назначения, которые являются неконкурентоспобными на западных рынках, вновь начать экспорт на свои традиционные рынки.
Malaysia's response to environmental policies in timber markets has been to organize campaigns to oppose restrictive measures, export diversification and adaptation (altering production methods to suit requirements of greener markets). В условиях проведения экологической политики на рынках древесины Малайзия пошла по пути организации кампаний по борьбе с ограничительными мерами и осуществления мер по диверсификации экспорта и адаптации используемой технологии (с целью изменения производственных методов с учетом требований "позеленевших" рынков).
This is due to the increased focus on key markets as well as to higher penetration into the Latin American markets. Это увеличение объясняется концентрацией на ведущих рынках, а также более широким выходом на рынки стран Латинской Америки.