Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Reportedly, the price of olive oil in the markets of Constantinople fell sharply as a result. В результате было отмечено резкое падение цены оливкового масла на рынках Константинополя.
Internationally, the song was not released in major music markets excluding Canada. На основных международных рынках музыки песня не была выпущена, за исключением Канады.
Thanks to a broad array of products, we are able to successfully compete on the Polish and foreign markets. Широкий ассортимент продукции позволяет успешно конкурировать как на польском, так и на зарубежных рынках.
This allows to pick several suitable options and receive a good consultation from the companies, which are professionals on the markets of their countries. Это позволит получить несколько подходящих вариантов и получить полноценную консультацию компаний, являющихся профессионалами на рынках своих стран.
The Group is particularly concerned about the lack of controls on rough diamond traders active in the Treichville and Cocody markets in Abidjan. Группа особенно обеспокоена отсутствием мер контроля над торговцами необработанными алмазами, активно действующими на рынках Трешвиль и Кокоди в Абиджане.
Our proven expertise in these fields has opened up opportunities on the markets in Bulgaria and aboard. Наш доказанный опыт в этих сферах открывает много новых возможностей на рынках в Болгарии и за рубежом.
The early church gathered in homes and the apostles preached in the markets because those were the centers of society. Ранняя церковь собралась в домах, и апостолы проповедовали на рынках, потому что те были центрами общества.
At farmers markets, little boutique stores. На хозяйственных рынках, в маленьких бутиках.
However, there is considerable evidence that strongly indicates rampant speculation in today's oil markets. Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
Tensions in financial markets have hit new highs. Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Concentration in well-defined deposit and loan markets is linked with competitive pressure. Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
In more concentrated markets, banks tend to offer worse terms to customers. На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
In other words, quantitative easing seems to be as effective a method of depreciating the dollar as selling it in currency markets would be. Другими словами, количественное послабление кажется настолько же эффективным методом обесценивания доллара, как и его продажа на валютных рынках.
European officials are right to promote structural reforms of EU countries' labor and product markets. Европейские чиновники правы, содействуя структурным реформам на рынках труда и товаров стран ЕС.
Attempts to pursue multiple objectives, the logic goes, would confuse financial markets and private-sector agents. И как следует из этого, попытки преследовать несколько целей будут создавать путаницу на финансовых рынках и у агентов частного сектора.
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations. Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки - это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста.
AMSTERDAM - One of the major challenges facing the European economy is the lack of liquidity in its capital markets. АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.
Despite these small steps from government, new economy stocks are becoming the big game on Europe's stock markets. Несмотря на такие незначительные правительственные шаги, ценные бумаги новой экономики становятся предметом большой игры на европейских фондовых рынках.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets. Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. В настоящее время существует серьезная опасность системного кризиса на финансовых рынках США по мере лопания огромных мыльных пузырей на рынках кредита и активов.
So long as EU leaders cannot answer that question, financial markets will continue to harbor doubts about the euro's long-term stability. Пока лидеры ЕС не смогут ответить на этот вопрос, на финансовых рынках будут продолжать накапливаться сомнения по поводу долгосрочной стабильности евро.
Despite the recent setback, banks' presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
Why should it be any different in financial markets? Почему мы не должны так же поступать на финансовых рынках?
PARIS - Since the second half of 2012, financial markets have recovered strongly worldwide. ПАРИЖ - Со второй половины 2012 года показатели на финансовых рынках значительно улучшились по всему миру.
In Asia, too, financial markets are up since September, most dramatically in Japan. В Азии также с сентября отмечался рост на финансовых рынках, особенно в Японии.