| High Voltage Software remains focused on emerging technology and new markets. | HVS остается сфокусированной на новых технологиях и новых рынках. |
| There is a planned strategic relationship between these two; engines, platforms and possibly dealers will be shared in some markets. | Планировалось стратегическое партнерство двух марок в разработке двигателей, платформ и общей дилерской сети на некоторых рынках. |
| At Gorbachev's request, Reagan gave a speech on free markets at Moscow University. | По просьбе Горбачёва Рейган выступил с речью о свободных рынках в МГУ. |
| We've got our share in Northern markets and 3 car services. | Значит, мы имеем свою долю на Северных рынках. |
| Countries such as Japan, South Korea, and Brazil are intervening unilaterally in currency markets. | Такие страны, как Япония, Южная Корея и Бразилия, в одностороннем порядке делают интервенции на валютных рынках. |
| Moreover, changes in financial markets also have far reaching macroeconomic consequences. | Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия. |
| But, with today's dormant markets, the pickings are slim. | Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны. |
| When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive. | Когда инвестиции возвращаются обратно в доллары, валютные колебания на этих менее ликвидных рынках могут стать чрезмерными. |
| But American spending habits have undermined the dollar's reputation, with the excess supply of dollars on world markets depressing its price. | Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости. |
| Fear that the US would abandon the gold standard sent the dollar plummeting on world markets. | Опасения, что США откажутся от золотого стандарта, привели к резкому падению доллара на мировых рынках. |
| The idea that a big government-guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. | Идея, что большой спонсируемый правительствами глобальный банк необходим для того, чтобы заполнить дыры в частных рынках капитала, сегодня является смехотворной. |
| And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility. | И, как на всех фондовых рынках, смены в настроениях, которые не связаны с основами, также могут управлять волатильностью. |
| Russia expects that after strengthening on the markets of Latin America and Asia, Superjet 100 airplanes will also be supplied to Europe. | Россия рассчитывает, что после закрепления на рынках Латинской Америки и Азии самолеты Superjet 100 будут поставляться и в Европу. |
| The report also highlights India's inefficient energy consumption and mentions the dramatic under-representation of these economies in the global capital markets. | Отчёт также выдвигает на первый план большую неэффективность Индии в использовании энергии и упоминает о значимой недопредставленности этих экономик на глобальных экономических рынках. |
| Data on other relevant groups and specific criminal markets are currently being gathered through a network of data providers. | В настоящее время через систему информаторов осуществляется сбор данных о соответствующих группировках и конкретных преступных рынках. |
| This document contains the schedule for the forest products markets discussions and the preparation of the market statement. | В настоящем документе содержится информация о расписании обсуждений положения на рынках лесных товаров, а также о порядке подготовки заявления о состоянии рынка. |
| In less developed markets, actual incomes may exceed those listed in the table due to the existence of grey economies. | На менее развитых рынках, реальные доходы могут превысить те, которые перечислены в таблице из-за существования обширной теневой экономики. |
| Slaves were sold at markets on the Virgin Islands. | На рынках Виргинских островов рабов продавали. |
| So, turns out it's a pretty common trinket sold in markets all around Kabul. | Как выяснилось, такие сувениры довольно часто продают на рынках в Кабуле. |
| Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. | Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках. |
| In fish markets and grocery stores all over the state. | На рыбных рынках, в продуктовых магазинах, по всей стране. |
| As an investment banker, I'm in the cross-flow of information and the changes that are taking place in capital markets. | Как инвестиционный банкир, я нахожусь на перекрёстке информационных потоков и изменений, которые происходят на рынках капиталов. |
| They've raised more than a billion dollars in the capital markets. | Они собрали более миллиарда долларов на рынках капитала. |
| So I started to steal from food carts in illegal markets. | Поэтому я начал воровать из продуктовых корзин на незаконных рынках. |
| I mean, what you said about emerging growth markets and how they're like wolves protecting their young. | То что вы говорили о росте на развивающихся рынках, и как они словно волки защищают молодняк. |