Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
The most recent antibiotics and other drugs such as Prostin must be bought at higher prices on more distant markets. Антибиотики последнего поколения и другие медикаменты, такие, как простин приходится покупать по более высокой цене на более удаленных рынках.
Governments should also liberalize telecommunications markets without delay, so as to lower the cost of access to the Internet. Правительствам также необходимо в срочном порядке устранить все ограничения на рынках телекоммуникационных технологий, с тем чтобы снизить стоимость доступа к Интернету.
On markets where security of supply is an issue, this is not possible. Подобный подход невозможен на рынках, где еще не решен вопрос безопасности поставок.
Farmers are also benefiting by accessing information on inputs, pest control and markets. Фермеры также получают блага от доступа к информации относительно вложений, контроля за сельскохозяйственными вредителями и за ситуацией на рынках.
Furthermore, traditional agriculture that has been practised for centuries, does not receive appropriate recognition in developed country markets. Кроме того, практикуемое здесь столетиями традиционное сельское хозяйство не получает на рынках развитых стран должного признания.
If not properly regulated, domestic markets would rapidly see powerful transnational corporations forcing local small and medium-sized enterprises out of the market. Без надлежащего регулирования на внутренних рынках может быстро начаться процесс вытеснения мелких и средних предприятий мощными транснациональными корпорациями.
In well-developed and stable financial markets, creditors and investors usually demand and receive transparent, reliable and comparable financial information. На хорошо развитых и стабильных финансовых рынках кредиторы и инвесторы, как правило, запрашивают и получают прозрачную, надежную и сопоставимую финансовую информацию.
C. Recent conditions in markets for commercial debt С. Последние данные о конъюнктуре на рынках долговых обязательств по коммерческим займам
This problem is further aggravated by trading in secondary markets. Эта проблема осложняется также обращением облигаций на вторичных рынках.
Transparency and accountability within national and international diamond markets must be established. Необходимо обеспечить транспарентность и отчетность на национальных и международных рынках алмазов.
This must include measures to deal with short-term capital flows and the volatility they bring to financial markets. Эта помощь должна включать в себя меры, направленные на урегулирование проблемы краткосрочных потоков капитала и устранение колебаний, которые они вызывают на финансовых рынках.
Much of the financing for investment will be borrowed through international capital markets. Большая часть финансовых ресурсов с целью инвестирования будет заимствоваться на международных рынках капитала.
Developed market economies today are moving towards more open and liberalized energy markets, with freely determined market prices. Сегодня развитые страны с рыночной экономикой принимают меры к обеспечению большей открытости и большей степени либерализации на энергетических рынках, эволюционирующих в направлении свободных рыночных цен.
Despite the increase in market-access opportunities, the participation in global markets of many developing countries can be hampered by supply constraints or lack of infrastructure. Несмотря на расширение возможностей доступа к рынкам, участию многих развивающихся стран на глобальных рынках могут мешать производственно-сбытовые трудности или слаборазвитость инфраструктуры.
Consequently, business sentiment in the stock markets of these countries was kept subdued. Вследствие этого деловая активность на фондовых рынках этих стран особенно не проявлялась.
In some countries, the recent negative changes in timber markets have slowed down the concrete steps towards the development of certification. В некоторых странах негативные изменения на рынках древесины привели недавно к замедлению процесса разработки конкретных сертификационных стандартов.
Furthermore, these elements also go a long way in determining our welfare before, during and after our participation in the labour markets. Кроме того, эти элементы в значительной степени помогают также определить наше благосостояние: до, во время и после нашего участия на рынках труда.
In recent years, dramatic changes had taken place in world energy markets. В последние годы на мировых энергетических рынках произошли значительные изменения.
Many hedge funds operate in derivative markets, which are estimated at $17 trillion. На рынках производных финансовых инструментов, стоимость которых оценивается в 17 трлн. долл., работают многочисленные хеджевые фонды.
The approach acknowledges the importance of small- and medium-sized businesses for the domestic economy and the dominant position of large financing institutions in credit markets. Такой подход признает важность малых и средних коммерческих предприятий для внутренней экономики и доминирующее положение крупных финансовых учреждений на кредитных рынках.
Sectoral studies were also considered to provide a good basis for information about the status and level of competition in defined markets. Было сообщено также, что секторальные исследования служат хорошей основой для информации о состоянии и уровне конкуренции на определенных рынках.
In liberalised markets, the value of information is going to increase. На либерализированных рынках ценность информации возрастает.
In addition, the opening up of the power sector in some countries to private investment has spurred new growth in gas markets in these areas. Кроме того, открытие энергетики некоторых стран для частных инвестиций стимулировало новый рост на газовых рынках в этих районах.
Ensuring that developing countries participate more equally in global credit markets is another area where a strategic policy approach is needed. Еще одной областью, где требуется стратегический подход в политике, является обеспечение более равноправного участия развивающихся стран на глобальных рынках кредита.
The cost of capital in global markets is typically much lower than the costs that are charged to developing-country entrepreneurs. Стоимость капитала на глобальных рынках, как правило, гораздо ниже тех расходов, которые вынуждены нести предприниматели из развивающихся стран.