Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Recent years have witnessed the rise of greater imbalances in the global economy and increasing complexity and unpredictability in the financial markets. В течение последних нескольких лет в мировой экономике наблюдается увеличение дисбалансов, а на финансовых рынках - все большие сложности и непредсказуемость.
One expert said that AD actions have become a major factor in deciding the location of FDI in EU and US markets. Один эксперт отметил, что меры АД превратились в один из важных факторов при принятии решений о размещении ПИИ на рынках ЕС и США.
Commenting on the 5 per cent test for sales in domestic markets, one expert stressed that low levels of domestic consumption should be taken into account. Затронув вопрос о применении 5-процентного критерия в отношении продаж на внутренних рынках, один эксперт подчеркнул, что следует принимать во внимание низкие уровни внутреннего потребления.
Strengthening competition in markets (this issue is discussed in greater length in the next section). усиление конкуренции на рынках (этот вопрос более подробно рассматривается в следующем разделе).
Increasingly rapid change in markets that requires constant updating of knowledge and skills, as well as changing attitudes; ускорением изменений на рынках, требующих постоянного совершенствования знаний и навыков, а также пересмотра применяемых подходов;
But competition policy intervention is undertaken where market power deriving from an IPR is used to unreasonably restrain competition in relevant markets. Однако в тех случаях, когда приобретенное с помощью ПИС рыночное влияние используется для неоправданного ограничения конкуренции на соответствующих рынках, то осуществляется вмешательство в политику в области конкуренции.
In addition to higher than competitive prices, the exercise of market power can be manifested through reduced quality of service or a lack of innovation in relevant markets. Помимо завышения цен использование рыночного влияния может проявляться в снижении качества услуг или в сдерживании новшеств на соответствующих рынках.
Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; снижение тарифных и нетарифных барьеров в экспортных секторах, представляющих интерес для развивающихся стран, в частности на рынках развитых стран;
Developing countries have been major losers, as their share of OECD agricultural markets has not increased in the last 20 years. Развивающиеся страны понесли самые крупные потери, поскольку их доля на рынках сельскохозяйственной продукции ОЭСР в течение последних 20 лет не увеличилась.
Market entry and potential competition in the product and geographical markets. условия проникновения на рынок и потенциальная конкуренция на товарном и географическом рынках.
Information on group members operating in the same markets; информация о членах группы, действующих на тех же рынках;
Detailed information on the parties (turnover, business sectors, groups), the merger proposal, the affected markets, competitors and customers. Подробная информация о сторонах (оборот, секторы деятельности, группы), предложение о слиянии, сведения о затрагиваемых рынках, конкурентах и потребителях.
Latin America also cannot afford to remain outside the emerging knowledge society, if it is to stay competitive in world markets. Кроме того, Латинская Америка, для того чтобы не потерять конкурентоспособности на мировых рынках, не может позволить себе оставаться в стороне от формирующегося общества, основанного на знаниях.
Problems regarding sanitary and phytosanitary standards remain significant; import prohibitions in major developed country markets have not been relaxed, but have rather tended to tighten. Серьезный характер по-прежнему носят проблемы, касающиеся санитарных и фитосанитарных норм; на рынках основных развитых стран жесткость импортных запретов не только не снизилась, но, скорее, повысилась.
Delegations are also reminded to send 120 copies of their written statements on developments in their forest products markets to the secretariat in Geneva for arrival by 13 September 1999. Делегациям также напоминается, что они должны отправить 120 экземпляров своих письменных сообщений об изменениях на рынках лесных товаров в секретариат, с тем чтобы они были получены в Женеве до 13 сентября 1999 года.
The objective is to bolster the presence of EU industry in high-growth markets and to improve companies' competitiveness by facilitating the transfer of experience and know-how. Цель состоит в том, чтобы поддержать присутствие промышленности ЕС на рынках с высокими темпами роста и повысить конкурентоспособность компаний за счет упрощения передачи опыта и ноу-хау.
or in other aspects of the real economy that concern products with established futures markets. или в других секторах реальной экономики, которые затрагивают товары на сформировавшихся фьючерсных рынках.
An appropriate legal framework is required to prevent abuses in deregulated markets and protect domestic consumers, while ensuring transfer of technology and the development of domestic competitive supply capacities. Для предотвращения злоупотреблений на дерегулированных рынках и защиты отечественных потребителей и в то же время для обеспечения передачи технологии и развития внутреннего потенциала в области поставок конкурентоспособных услуг требуется соответствующая нормативно-правовая база.
The changing demographic trends in OECD countries have resulted in strong growth in pension and mutual funds, which have contributed to increased liquidity in international capital markets. Новые демографические тенденции в странах ОЭСР привели к быстрому развитию там пенсионных и совместных фондов, что способствовало увеличению объема ликвидных средств, имеющихся на международных рынках капитала.
At the third session views were exchanged on the role of competition policy in providing a more equitable playing field for development in globalizing markets. На третьем заседании участники семинара обменялись мнениями о роли конкурентной политики в обеспечении более справедливых условий развития на глобализующихся рынках.
Export subsidies are inconsistent with requests for further import liberalization by developing countries, as they damage the competitive positions of developing country domestic producers on home and foreign markets. Экспортные субсидии не согласуются с требованиями в отношении дальнейшей либерализации импорта развивающимися странами, поскольку они наносят ущерб конкурентоспособности отечественных производителей развивающихся стран на внутренних и зарубежных рынках.
And removing them in all goods markets could bring gains to developing economies of $26 billion a year (table 1). Ликвидация же их на всех товарных рынках могла бы принести развивающимся странам 26 млрд. долл. в год (таблица 1).
Proponents of this approach to preferential treatment argued that its cost would be marginal, given the expected annual gain for LDCs in relevant markets. Сторонники этого подхода к преференциальному режиму утверждают, что соответствующие расходы будут минимальными с учетом ожидаемой годовой выгоды для НРС на соответствующих рынках.
The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while state participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. В области спроса на мировых рынках сырьевых товаров происходит дальнейшая концентрация, тогда как участие государства в сельскохозяйственных секторах развивающихся стран значительно сокращается.
The high interest rates also slowed economic activities and reduced the demand for imports in the main markets in industrialized countries, putting further downward pressure on prices. Высокие процентные ставки также обусловили замедление экономической активности и сокращение спроса на импорт на основных рынках в промышленно развитых странах, что оказывало дополнительное понижательное давление на цены.