Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. В целях восполнения недостатка продуктов питания правительство планирует закупить большие объемы продовольствия на региональных рынках.
However, developing country penetration of developed country markets has been insignificant. Однако масштабы операций компаний из развивающихся стран на рынках развитых стран незначительны.
Private investment is scarce in developing country markets, and foreign investment is not always available. На рынках развивающихся стран ощущается дефицит частных инвестиций, а привлечь иностранные инвестиции не всегда возможно.
Tied aid distorts markets and produces unwanted spillover effects such as the crowding out of other types of capital formation. Обусловленная помощь создает перекосы на рынках и порождает нежелательные косвенные последствия, например вытесняя другие формы накопления капитала.
Thus SMEs get a fair chance to compete in global markets with bigger players in developed countries. Таким образом, МСП получают хороший шанс вести на глобальных рынках конкурентную борьбу с более крупными субъектами из развитых стран.
Dumpthesurplus: Selling at lower prices in foreign markets where demand is more elastic. Сбросить излишки: продажа по более низким ценам на зарубежных рынках, где спрос является более эластичным.
Trade costs increase prices in the domestic markets, erode competitiveness, thus restricting business from exporting abroad. Торговые издержки приводят к росту цен на внутренних рынках, подрывают конкурентоспособность, ограничивая тем самым возможности компаний экспортировать свою продукцию за рубеж.
These preparatory efforts have created a network of players in the capital markets within and outside Africa for effective collaboration and partnership. Эти первоначальные мероприятия позволили сформировать своего рода объединение заинтересованных сторон на рынках капитала как в Африке, так и за ее пределами, что должно способствовать налаживанию эффективного партнерства и сотрудничества между ними.
The economic situation in Georgia continues to be negatively affected by turbulence in the international financial markets, particularly in the Russian Federation. Экономическое положение в Грузии продолжает испытывать негативные последствия неустойчивости на международных финансовых рынках, особенно в Российской Федерации.
The debate then focused on how to introduce an effective competition policy that is supportive of development and ensuring consumer benefits from competition in globalizing markets. Затем обсуждения сосредоточились на том, как обеспечить проведение в жизнь эффективной конкурентной политики, которая была бы благоприятной для развития и позволяла бы потребителям извлекать выгоду из конкуренции на глобализирующихся рынках.
The competitiveness of developing countries in international commodity markets needs to be enhanced. Необходимо повысить конкурентоспособность развивающихся стран на международных товарных рынках.
They also face difficulties in the introduction of improved work and management practices needed to enhance competitiveness in global markets. Они также сталкиваются с трудностями при внедрении более совершенных методов работы и управления, необходимых для повышения конкурентоспособности на глобальных рынках.
The size of international foreign exchange markets is staggering. Размеры оборота на международных валютных рынках потрясают.
Other competition-related laws in order to preserve fair competition in internal markets are not explicitly required. Другие конкурентные законы, направленные на поддержание справедливой конкуренции на внутренних рынках, открыто не требуются.
Such cooperation was crucial for commodity-exporting countries, particularly in the current depressed situation of the markets. Такое сотрудничество имеет решающее значение для стран, экспортирующих сырьевые товары, в особенности в нынешних условиях низкой конъюнктуры на рынках.
There are two principal reasons why commodity producers and processors need increasingly larger amounts of finance to compete on world markets. Существуют две основные причины, почему фирмы, занимающиеся производством и переработкой сырьевых товаров, нуждаются во все больших объемах финансовых средств, чтобы конкурировать на мировых рынках.
For these commodities, changes in the retail markets of importing countries have little influence. Изменения на рынках розничной торговли в странах-импортерах оказывают незначительное влияние на эти товары.
To avoid non-sustainable subsidized interventions which could distort financial markets; З. избегать неустойчивого субсидирования, что может вести к деформациям на финансовых рынках;
Very high import barriers, including non-tariff measures, in major markets are concentrated on export products of particular export interest to developing countries. Очень высокие импортные барьеры, включая нетарифные меры, на основных рынках сконцентрированы в секторе экспортной продукции, представляющей особый экспортный интерес для развивающихся стран.
As a result, their economic development has been determined, to a large extent, by changes in world commodity markets. В результате их экономическое развитие в значительной мере определялось изменениями на мировых сырьевых рынках.
The third consequence of low demand and supply elasticities in many commodity markets is the persistence of large short-term fluctuations in prices. Третьим следствием низкой эластичности предложения и спроса на многих сырьевых рынках являются неизменно сильные краткосрочные колебания цен.
He said that the main problem for exporters of products in this area was the differences in conformity assessment procedures in various foreign markets. Он сказал, что основная проблема, стоящая перед экспортерами этой продукции, заключается в различиях, существующих в процедурах оценки соответствия на различных зарубежных рынках.
In these markets, they faced competition from other developing countries that often enjoyed preferential duty-free treatment. На этих рынках Шри-Ланка сталкивается с конкуренцией со стороны других развивающихся стран, зачастую пользующихся преференционным налоговым режимом.
African countries needed to understand the dynamics of the production processes of the modern economy in order to compete effectively in global markets. Африканским странам необходимо понимать динамику производственных процессов в современной экономике, с тем чтобы эффективно конкурировать на глобальных рынках.
This might raise fears about abuses of dominant positions in certain markets. Это может вызвать опасения относительно злоупотребления доминирующим положением на определенных рынках.