Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Note (9): To be kept under constant review in the light of trends in the markets. Примечание 9/: Постоянно пересматривается с учетом тенденций на рынках.
Note (11): All fuel characteristics and limit values are to be kept under review in light of trends in the markets. Примечание (11): Все характеристики топлива и предельные значения постоянно пересматриваются с учетом тенденций на рынках.
The expert from CI stated that lap belt for front-facing seats could only be acceptable in specific markets. Эксперт от МОПС заявил, что поясной ремень безопасности для сидений, установленных по направлению движения, допускается только на конкретных рынках.
Progress in this regard would reduce oversupply in commodity markets and also enhance market opportunities for LDCs. Прогресс в этом отношении приведет к сокращению избыточного предложения на рынках сырьевых товаров и к расширению рыночных возможностей в интересах НРС.
Special attention should be paid to risks that can arise from foreign currency operations in domestic financial markets. Особое внимание следует уделять рискам, связанным с осуществлением операций в иностранной валюте на внутренних финансовых рынках.
Increased and more effective market access can only enhance development finance if countries have the export supply capabilities to compete effectively in foreign markets. Расширенный и более эффективный доступ на рынок может лишь усилить финансирование развития, если страны обладают потенциалом экспортных поставок для эффективной конкуренции на иностранных рынках.
Finally, export subsidies in markets of developed countries should be phased out. И наконец, необходимо постепенно отменить экспортные субсидии на рынках развитых стран.
This was an area where other traders could benefit and product competitiveness in world markets could be enhanced. Этим опытом могли бы воспользоваться другие участники торговли в интересах повышения конкурентоспособности товаров на мировых рынках.
Innovation and technology development are critical determinants of the ability of enterprises to compete in global markets. Инновационная деятельность и технологический прогресс выступают ключевыми факторами, определяющими способность предприятий конкурировать на глобальных рынках.
For agriculture, massive subsidies distort markets and render competition impossible for many developing countries. В сельском хозяйстве массовые субсидии искажают конъюнктуру на рынках и делают конкуренцию невозможной для развивающихся стран.
Some observers believe that it will soon be impossible to market uncertified products in certain west European markets. Ряд наблюдателей считают, что вскоре на некоторых западноевропейских рынках будет вообще невозможно продать несертифицированную продукцию.
This dilemma was as yet unresolved in the face of competition on global markets. В условиях жесткой конкуренции на мировых рынках эта дилемма пока еще не нашла своего решения.
A large majority of developing countries would benefit most in future if preferential treatment in developed country markets is continued and improved. Если преференциальный режим на рынках развитых стран будет сохранен и улучшен, то в будущем это даст наибольшую выгоду значительному большинству развивающихся стран.
Certain markets have specific regulations regarding the removal of spinal cord, nervous and lymphatic tissue. На некоторых рынках действуют особые правила в отношении удаления спинного мозга, нервной и лимфатической ткани.
Diversification and capacity building in domestic financial and capital markets is one of the key preconditions of structural change. В качестве одной из ключевых предпосылок для структурных перемен выступает диверсификация и формирование потенциала на внутренних рынках финансов и капитала.
The order of presentations is from the demand for products to the raw material markets. В докладах сначала будет проведен анализ спроса на товары, а затем рассмотрено положение на рынках сырья.
Discussion of markets for certified forest products at Timber Committee market discussions Обсуждение положения на рынках сертифицированных лесных товаров в рамках обсуждения состояния рынков на сессиях Комитета по лесоматериалам
The consequences of the storms of December 1999 continue to be felt in the forest and in timber markets. В лесном хозяйстве и на рынках лесоматериалов по-прежнему продолжают сказываться последствия ураганов декабря 1999 года.
Strains have also built up in other financial markets. Начало расти напряжение и на других финансовых рынках.
Inflation expectations, as measured by inflation-indexed securities in financial markets, have also moved lower. Инфляционные ожидания, измеряемые курсом индексированных на инфляцию ценных бумаг на финансовых рынках, также снизились.
The pessimism about the potential for growth in Europe is particularly focused on the alleged lack of flexibility of European labour markets. Пессимизм по поводу возможностей для экономического роста в Европе основывается прежде всего на якобы негибких европейских рынках труда.
To finance fiscal deficits, Governments resort to borrowing from local capital markets. Для покрытия налогового дефицита правительства прибегают к заимствованию на местных рынках капитала.
Smaller economies should allow their investors to list and trade securities on other markets in the region. Более мелкие страны должны разрешать своим инвесторам регистрировать и продавать ценные бумаги на других рынках региона.
First of all, the situation in external product markets, although uneven, was generally favourable. Прежде всего, положение на экспортных рынках, несмотря на определенные различия, было, в целом, благоприятным.
In this respect, we call for greater transparency in all diamond markets. В этой связи мы призываем к большей транспарентности на всех алмазных рынках.