| The egalitarian nature of socialism prohibits speculation in financial markets. | Уравнительная же натура социализма препятствует существованию механизма спекуляций на финансовых рынках. |
| But do not cheat for the right commercial experience: the local markets. | Но не обманывают на право коммерческого опыта: на местных рынках. |
| The norm was self-sufficiency with only a small percentage of production being exported or sold in markets. | Нормой была полная самостоятельность и лишь небольшой процент производимой продукции экспортировался или продавался на рынках. |
| Such a situation can provoke strong movement of speculative capital in transition economies' markets. | Подобная ситуация может провоцировать крупные движения спекулятивного капитала на рынках переходных экономик. |
| Realco is a real estate project development company operating in the Lithuanian and foreign markets. | «Realco» - компания по развитию проектов недвижимого имущества, работающая на литовском и зарубежных рынках. |
| Holding a leading position among the tourist operators, AIGO is also active in specialized markets including Lifestyle and Information Technology. | Занимая лидирующую позицию среди туристических операторов, AIGO также активно работает на специализированных рынках включая Образ жизни и Информационные технологии. |
| In 2010, growth in new markets continued. | В 2010 рост присутствия на новых рынках также продолжился. |
| The bank has many years' experience of working in the financial markets. | Банк обладает многолетним опытом в работе на финансовых рынках. |
| These include an ability to absorb new technology, attract capital and participate in global markets. | Они включают способность осваивать новые технологии, привлекать капитал и участвовать в глобальных рынках. |
| Minsk motorcycles rapidly gained popularity both in the USSR and in foreign markets. | Минские мотоциклы стремительно набирали популярность как в СССР, так и на внешних рынках. |
| These assets permitted the companies to become major players in international money markets. | Эти активы позволили компаниям становить крупными игроками на международных денежных рынках. |
| A dedicated Citigold Relationship Manager will help you grow your wealth by investing on local and global markets. | Ваш персональный менеджер Citigold поможет Вам приумножить благосостояние путем инвестирования на российском и международном рынках. |
| Starting from 1982 this car was also badged as Lancia A112 in some markets outside of Italy. | С 1982 года этот автомобиль продавался под маркой Lancia A112 на некоторых рынках за пределами Италии. |
| Syria's economic crisis coincided with recession in world markets. | Спад сирийской экономики совпал с рецессией на мировых финансовых рынках. |
| We cooperate with many companies on the leading roles on markets of their countries. | Мы сотрудничаем со многими компаниями, являющимися лидерами на рынках недвижимости своих стран. |
| This engine was mainly offered in European markets, where it suited local tax regulations. | Этот двигатель был доступен в основном на европейских рынках, где он подходил под местные правила налогообложения. |
| MphasiS operated as an independent subsidiary with its own board and was listed on Indian markets as MphasiS Limited. | MphasiS действовала как независимая дочерняя компания с собственным правлением и была представлена на индийских рынках как MphasiS Limited. |
| Since its American debut on February 13, 2009, the brand was launched in other markets. | С момента своего американского дебюта 13 февраля 2009 года бренд был запущен на других рынках. |
| The large Chrysler fared quite poorly in the principal European markets. | Большой Chrysler плохо продавался на основных европейских рынках. |
| In the international strategy, the sales of the unadjusted products are carried out from the home market in foreign markets. | В международной стратегии продажи нескорректированных продуктов осуществляются с внутреннего рынка на внешних рынках. |
| MetaTrader 5 is the trading platform designed to arrange brokerage services in Forex, CFD, Futures, as well as equity markets. | Торговая платформа MetaTrader 5 предназначена для организации брокерского обслуживания на Форекс, CFD и Фьючерс, а также на биржевых рынках. |
| The 70 Light was sold in some markets as the Bundera or the Landcruiser II, later called 70 Prado. | Продавался на некоторых рынках как Bundera или LandCruiser II, позже переименован в 70 Prado. |
| Under inflation targeting, open market operations target a specific short-term interest rate in the debt markets. | При инфляционном таргетировании операции на открытом рынке используются для поддержания определённой краткосрочной процентной ставки на долговых рынках. |
| Currently, the countries of the region freely sell naswar in the markets, usually on trays with cigarettes and sunflower seeds. | В настоящее время в странах региона свободно продаётся на рынках, обычно на лотках с сигаретами, семечками. |
| Forecasts based on temperature and precipitation are important to agriculture, and therefore to commodity traders within stock markets. | Прогнозы температуры и осадков важны для сельского хозяйства и, следовательно, даже для трейдеров на фондовых рынках. |