Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
Such factors include deregulation of electricity markets and lack of sufficient economic resources. К таким факторам относятся отмена контроля на рынках поставок электричества и отсутствие достаточных экономических ресурсов.
European financial markets were, and to some extent still are, dominated by a few large banks. На европейских финансовых рынках доминировали и в некоторой степени продолжают доминировать несколько больших банков.
Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending. Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
It was necessary to address anti-competitive tendencies emanating from both domestic and external markets. Необходимо изучить наблюдающиеся на внутренних и внешних рынках тенденции, отрицательно сказывающиеся на конкуренции.
More transparency in transport markets is also very important. Крайне важно также повышать транспарентность операций на рынках перевозок.
The erosion of the market share of weaker commodity exporters in world markets was a source of concern. Вызывает обеспокоенность ослабление позиций более слабых экспортеров сырьевых товаров на мировых рынках.
As globalization proceeds, however, dynamic exporters have been taking over the market shares of weaker commodity exporters in world markets. Однако по мере глобализации динамичные экспортеры захватывают на мировых рынках доли рынка, принадлежавшие более слабым экспортерам сырьевых товаров.
Such groupings provide a crucial service by facilitating access to, and promotion of, information regarding markets and technology. Такие группировки выполняют важнейшую задачу, облегчая доступ к информации о рынках и технологии и содействуя ее распространению.
In the same sector, new quality inspection schemes have been, or will be, introduced in major import markets. В этом же секторе на основных импортных рынках были или будут созданы новые схемы проверки качества.
Developing countries should be assisted in identifying the possibilities of increasing their share in the domestic and external markets for certification bodies and consultants, including through South-South cooperation. Развивающимся странам следует оказывать содействие в выявлении возможностей, в том числе в рамках сотрудничества Юг-Юг, для укрепления их положения на внутренних и внешних рынках услуг, предоставляемых сертифицирующими органами и консультантами.
However, in some markets import duties for many fruits, vegetables and fish are substantially lower. Однако на некоторых рынках импортные пошлины по многим фруктам, овощам и рыбе являются существенно более низкими.
However, a substantial number of peak tariffs will continue to apply to their important export products in all major markets. Однако на всех крупнейших рынках в отношении их важнейшей экспортной продукции будут по-прежнему применяться многочисленные пиковые тарифы.
Using the best available expertise in order to position products correctly for the penetration of foreign markets was considered essential. Было отмечено важное значение использования всей имеющейся информации и знаний для того, чтобы обеспечить надлежащую рекламу товаров, предназначенных для реализации на иностранных рынках.
International competitiveness could not be assessed, however, only on the basis of domestic success in protected markets. Вместе с тем о международной конкурентоспособности нельзя судить лишь на основе успеха на внутренних защищенных рынках.
This relatively inexpensive product has made successful inroads to the Spanish and Italian markets, particularly the catering sector. Этот сравнительно недорогой продукт стал пользоваться спросом на испанском и итальянском рынках, в первую очередь в секторе общественного питания.
Market segmentation is important in the meat industry, with different parts of the animal sold in different markets. Для мясной промышленности характерна сегментация рынка, когда различные части мясных туш продаются на разных рынках.
Nevertheless, eventually, subsidy reductions will have a significant bearing on world trade and provide some opportunities for developing countries in third markets. Тем не менее уменьшение субсидий в конечном счете окажет заметное воздействие на мировую торговлю и откроет для развивающихся стран некоторые возможности на рынках третьих стран.
Finally, demands by customers and importers in developed country markets need not go as far as requesting ISO 14001 certification. И наконец, требования клиентов и импортеров на рынках развитых стран вовсе не обязательно должны включать сертификацию в соответствии с ИСО 14001.
There is therefore a need for the microcredit providers to access private funds and tap into international financial markets. Ввиду этого необходимо, чтобы учреждения, занимающиеся предоставлением микрокредитов, имели доступ к частным средствам и могли мобилизовывать ресурсы на международных финансовых рынках.
At the same time, the demand for new investment opportunities exists in the financial markets, particularly from socially responsible investors. В то же время на финансовых рынках ведется, особенно социально ответственными инвесторами, поиск новых инвестиционных возможностей.
Enterprise partnerships involving both local and foreign firms can help African enterprises achieve competitiveness in regional and global markets. Партнерские связи между местными и зарубежными фирмами могут помочь африканским предприятиям добиться конкурентоспособности на региональных и глобальных рынках.
Include a regular segment of the market discussion on markets for certified products. Включение вопросов, связанных с рынками сертифицированных товаров, в проводимое на регулярной основе обсуждение положений на рынках.
This note is meant to raise awareness of the issues likely to surface in the discussion of markets for CFPs. Цель настоящей записки заключается в том, чтобы обратить внимание участников на вопросы, которые, по всей видимости, возникнут в ходе обсуждения положения на рынках СЛТ.
Delegations also provide information on trends in the markets for certified forest products and the development of certification systems in their countries. Делегации также представляют информацию о тенденциях на рынках сертифицированных лесных товаров и о развитии систем сертификации в их странах.
Producers, of course, can have recourse to managing price risks through hedging strategies in futures markets. Производители, безусловно, могут использовать инструменты регулирования рисков колебания цен с помощью стратегий хеджирования на фьючерсных рынках.