Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
The deployment of Dawn suffered many technical issues, leading to extended server downtime and certain game features being disabled directly after the release. Запуск игрового дополнения «Dawn» повлек за собой множество технических проблем, что привело к увеличению времени профилактики сервера и отключению некоторых игровых возможностей сразу после релиза.
It is based on The New Batman Adventures and incorporated many clips from the series into the game. Игра основана на мультипликационном сериале The New Batman Adventures и включает в себя множество вставок из его серий.
Since the beginning of Japanese cinema, many film-makers glorified, criticized, or even tried to overthrow its main subjects: home and family. С самого рождения японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались уничтожить его главные темы -дом и семью.
Scientists and engineers have developed many powerful ways to address today's challenges, whether growing food, controlling diseases, or protecting the environment. Ученые и инженеры разработали множество путей решения сегодняшних проблем в области увеличения производства продуктов питания, контроля над заболеваниями или охраны окружающей среды.
We have a just cause and many potential allies, but our failure to combine hard and soft power into a smart strategy could be fatal. У нас есть убедительный мотив и множество потенциальных союзников, но наш отказ объединять твердую и мягкую силы в мудрую стратегию может оказаться фатальным.
He spent 34 years in the U.S. Army, receiving many military decorations, several honorary knighthoods, and the Presidential Medal of Freedom. Он прослужил 34 года в рядах армии США и Министерстве обороны, получив множество военных наград, почётных титулов и Президентскую медаль Свободы.
The decisions of the committee are binding, and over the years it has in many cases overruled the decision of the censor. Решения комитета носят обязательный характер, и за годы его работы было множество случаев отмены решений цензора.
In addition to his own recordings, he has produced many records of various types of music including modern experimental forms as well as traditional forms. В дополнение к его собственным записям, он продюсировал множество музыки различных жанров, включая современные экспериментальные формы и традиционные формы.
There exist many automated tools that test for security flaws, often with a higher false positive rate than having a human involved. Существует множество автоматизированных инструментов, которые проверяют недостатки безопасности, часто с более высоким уровнем ложноположительных результатов, чем при участии человека.
After 1910 he created several decorative paintings, such as Cigánylány (The Gypsy Girl, 1912), and many portraits and self-portraits, including one of Lajos Kossuth in 1931. После 1910 он создал несколько декоративных картин, таких как «Cigánylány» («Цыганская девочка», 1912), а также множество портретов и автопортретов, в том числе портрет Лайоша Кошута, написанный в 1931 году.
Singer won many awards, including the Upper Dublin Medal, science competition and literary prizes, and was co-winner of the school district's highest award. Сингер получил множество наград, включая медаль Верхнего Дублина, конкурса научных проектов и литературные премии, и был со-обладателем высшей награды школьного округа.
It was also observed that the work already undertaken by the Committee on the item should not be rejected since many useful suggestions had emerged from previous sessions. Было также отмечено, что не следует отвергать работу, уже проделанную Комитетом по этому пункту, поскольку на предыдущих сессиях было выдвинуто множество полезных предложений.
There are also many complaints relating to poor medical and, in particular, psychiatric care, which in most cases offers drug treatment exclusively. Поступает также множество жалоб, связанных с низким качеством медицинской и, в особенности, психиатрической помощи, которая в большинстве случаев сводится лишь к применению лекарственных препаратов.
It's a very specialist area, but I'm sure there are many websites devoted to it. Это очень специализированная область, но я уверен, что есть множество связанных с этим сайтов.
How do you know that? - Because my friend Peter Quinn staged out of there himself many times. Потому что мой друг Питер Куинн лично бывал там множество раз.
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket. я уверен что турнир наполнит монетой множество карманов.
Charles Darwin, one of the great discoverers of all time, of course, described many things, with one notable exception. Чарльз Дарвин, один из великих первооткрывателей за все время, конечно, описал множество вещей, за одним исключением.
Well, anyway, you see the ancients had many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. В общем, видишь ли, наши предки знали множество способов связи с призраками при необходимости.
Then... that means that over at least four centuries, at any one time, many different people are living here. Выходит... это означает, что, по меньшей мере четыре столетия, одновременно, здесь живет множество людей.
again, given other changes in human culture there may be many peaks on the moral landscape. Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре, на ландшафте морали может иметься множество вершин.
And here's why that's important: there are many factors besides distance from its star that control whether a planet can support life. Вот почему это важно: существует множество факторов помимо расстояния до звезды, влияющих на то, может или нет быть жизнь на планете.
And I'm sure you will bear jamie many beautiful children, But my time is not my own these days. И, уверен, подарите Джейми множество прекрасных детишек, но в эти дни я не волен распоряжаться своим временем.
The demonstration is magnet for many different groups, but they all have one thing in common - a belief in Russian supremacy. Демонстрации притягивают множество разных людей, но все они сходятся в одном - вере в русское превосходство.
Despite the many hardships I have had to endure, I find I bear you no ill will. Несмотря на множество трудностей, которые мне пришлось вынести, я не держу на вас зла.
When you think about it, there's should be many who would try to assassinate the King. А ведь правда множество людей могут пытаться убить Короля.