Our society today has presented many varied views on how to accelerate human and social development. |
На сегодняшний день наше общество высказало множество разнообразных мнений о том, как ускорить гуманитарное и социальное развитие. |
This is not so easy to do, as there are very many official statistics. |
Это не так просто сделать, поскольку существует множество официальных статистических данных. |
Viet Nam has had many religious activities. |
ЗЗ. Во Вьетнаме проводится множество религиозных мероприятий. |
Monitoring and evaluation present huge challenges, as there are many alternative methodologies that might be appropriate in different circumstances. |
Огромные задачи стоят в отношении контроля и оценки, поскольку существует множество альтернативных технологий, которые могут быть приемлемы в разных обстоятельствах. |
This is partly because this area is very complex, involves many levels of education, including lifelong learning, vocational training and retraining. |
Отчасти это связано с тем, что данная сфера является крайне сложной и охватывает множество форм обучения, включая непрерывное образование, профессиональную подготовку и переквалификацию. |
There are many feminist NGOs in the Republic of Croatia. |
В Республике Хорватии существует множество НПО феминистской направленности. |
In addition to obligatory physical education classes, elementary and secondary schools offer many sports extracurricular activities. |
В дополнение к обязательным занятиям по физической культуре в начальной и средней школе проводится множество факультативных спортивных занятий. |
There are many factors that in practice restrict a woman's ability to choose her nationality. |
На практике существует множество факторов, ограничивающих возможности женщины в плане выбора гражданства. |
It noted that Malta had many human rights challenges ahead, as noted in the national report. |
Она отметила, что в области прав человека перед Мальтой стоит множество задач, упоминаемых в национальном докладе. |
The delay was due to the many political changes in Romania. |
Эта задержка вызвана тем, что в Румынии произошло множество политических изменений. |
Unfortunately, there are many examples testifying to this destructive potential of religion. |
К сожалению, можно привести множество примеров, свидетельствующих об этом разрушительном потенциале религии. |
The Communications Act of 2001 furthermore permits satellite-delivered Internet access, a method utilized by a great many commercial companies and enterprises. |
Кроме того, Закон о коммуникациях 2001 года разрешает спутниковый доступ в Интернет, способ которым пользуются великое множество коммерческих компаний и предприятий. |
There are many things in here, things you could never dream of. |
Здесь внутри множество вещей, о которых ты не мог и мечтать. |
A sea lion's main diet is fish, of which there are many different species. |
Морской лев питается, в основном, рыбой; ее здесь множество всяких видов. |
And already I can report many improvements. |
И я уже могу отметить множество улучшений. |
But the truth is that those swords took many lives. |
Но, по правде говоря, эти мечи отняли множество жизней. |
They have given us many wondrous gifts, bountiful harvests, moral guidance, and, most amazing of all, magical healing. |
Они дали нам множество невероятных даров, щедрые урожаи, наставления, и, самое невероятное из всего, волшебное исцеление. |
The Evil has taken many forms... and used the darkest of arts. |
Зло принимает множество обличий и прибегает к самым коварным уловкам. |
There are many bright, White clouds that appear In the atmosphere. |
В атмосфере появляется множество ярких белых облаков. |
Films made in Terra show many traces of organized life. |
Фильмы с Терры содержат множество следов организованной жизни. |
I'm sure you have many other talents. |
Уверен, у вас множество других способностей. |
I've seen you eat it many times. |
Ты ела его при мне множество раз. |
Excommunication has created many enemies, some within our own walls. |
Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен. |
But right now, many lives are in your hands. |
Но сейчас множество жизней зависит от тебя. |
And in this weird, subterranean world, he was distracted by many wondrous things. |
И в этом странном подземном мире, его отвлекало множество интересных вещей. |