Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Our society today has presented many varied views on how to accelerate human and social development. На сегодняшний день наше общество высказало множество разнообразных мнений о том, как ускорить гуманитарное и социальное развитие.
This is not so easy to do, as there are very many official statistics. Это не так просто сделать, поскольку существует множество официальных статистических данных.
Viet Nam has had many religious activities. ЗЗ. Во Вьетнаме проводится множество религиозных мероприятий.
Monitoring and evaluation present huge challenges, as there are many alternative methodologies that might be appropriate in different circumstances. Огромные задачи стоят в отношении контроля и оценки, поскольку существует множество альтернативных технологий, которые могут быть приемлемы в разных обстоятельствах.
This is partly because this area is very complex, involves many levels of education, including lifelong learning, vocational training and retraining. Отчасти это связано с тем, что данная сфера является крайне сложной и охватывает множество форм обучения, включая непрерывное образование, профессиональную подготовку и переквалификацию.
There are many feminist NGOs in the Republic of Croatia. В Республике Хорватии существует множество НПО феминистской направленности.
In addition to obligatory physical education classes, elementary and secondary schools offer many sports extracurricular activities. В дополнение к обязательным занятиям по физической культуре в начальной и средней школе проводится множество факультативных спортивных занятий.
There are many factors that in practice restrict a woman's ability to choose her nationality. На практике существует множество факторов, ограничивающих возможности женщины в плане выбора гражданства.
It noted that Malta had many human rights challenges ahead, as noted in the national report. Она отметила, что в области прав человека перед Мальтой стоит множество задач, упоминаемых в национальном докладе.
The delay was due to the many political changes in Romania. Эта задержка вызвана тем, что в Румынии произошло множество политических изменений.
Unfortunately, there are many examples testifying to this destructive potential of religion. К сожалению, можно привести множество примеров, свидетельствующих об этом разрушительном потенциале религии.
The Communications Act of 2001 furthermore permits satellite-delivered Internet access, a method utilized by a great many commercial companies and enterprises. Кроме того, Закон о коммуникациях 2001 года разрешает спутниковый доступ в Интернет, способ которым пользуются великое множество коммерческих компаний и предприятий.
There are many things in here, things you could never dream of. Здесь внутри множество вещей, о которых ты не мог и мечтать.
A sea lion's main diet is fish, of which there are many different species. Морской лев питается, в основном, рыбой; ее здесь множество всяких видов.
And already I can report many improvements. И я уже могу отметить множество улучшений.
But the truth is that those swords took many lives. Но, по правде говоря, эти мечи отняли множество жизней.
They have given us many wondrous gifts, bountiful harvests, moral guidance, and, most amazing of all, magical healing. Они дали нам множество невероятных даров, щедрые урожаи, наставления, и, самое невероятное из всего, волшебное исцеление.
The Evil has taken many forms... and used the darkest of arts. Зло принимает множество обличий и прибегает к самым коварным уловкам.
There are many bright, White clouds that appear In the atmosphere. В атмосфере появляется множество ярких белых облаков.
Films made in Terra show many traces of organized life. Фильмы с Терры содержат множество следов организованной жизни.
I'm sure you have many other talents. Уверен, у вас множество других способностей.
I've seen you eat it many times. Ты ела его при мне множество раз.
Excommunication has created many enemies, some within our own walls. Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен.
But right now, many lives are in your hands. Но сейчас множество жизней зависит от тебя.
And in this weird, subterranean world, he was distracted by many wondrous things. И в этом странном подземном мире, его отвлекало множество интересных вещей.