Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Land transport is still hampered by many non-physical barriers that lead to excessive delays, high costs and uncertainties. Наземным перевозкам все еще мешает множество нефизических барьеров, из-за которых происходит чрезмерная задержка перевозок, растут издержки и появляются факторы неопределенности.
The Commission noted that there were many options to access financing for infrastructure development, including the private sector. Комиссия отметила, что имеется множество вариантов доступа к финансированию развития инфраструктуры, включая финансирование со стороны частного сектора.
The organization's representatives also authored many papers in scientific journals and the lay press on those subjects. Кроме того, представители организации опубликовали множество предметных статей по этим вопросам в научных журналах и неспециализированных печатных изданиях.
The organization became a key advocate for the prohibition of cluster munitions and held many advocacy events with the related authorities and stakeholders. Ассоциация стала основным борцом за запрещение кассетных боеприпасов и организовала множество мероприятий с соответствующими властями и заинтересованными сторонами.
He agreed that priority setting was essential, given the many challenges faced by the country. Он также согласился с тем, что, учитывая множество проблем, стоящих перед этой страной, крайне важно установить приоритеты.
International development cooperation has achieved many positive results. Международное сотрудничество в целях развития принесло множество положительных результатов.
Since the BOAI in 2002, there have been many initiatives to encourage and promote open access. После БИОД 2002 года появилось множество инициатив, призванных способствовать и содействовать открытому доступу.
Virtual science libraries offer many advantages. Виртуальные научные библиотеки имеют множество преимуществ.
There are many challenges confronting the compilation of national accounts statistics in Africa. Ведение статистики национальных счетов в Африке наталкивается на множество проблем.
Organizationally, there are many different attempts to solve the problems. В рамках организации предпринимается множество различных усилий по решению этих проблем.
We recognize as an organization that violence against women and girls takes many forms, some subtle and some blatant. Как организация, мы признаем, что насилие в отношении женщин и девочек принимает множество форм - как скрытых, так и откровенных.
Spanish was the official language, but many newspapers and radio and television broadcasts were available in other languages. Испанский язык является официальным языком, но при этом на других языках выпускается множество газет и транслируются радио- и телепередачи.
Women travelled daily, participated in international meetings and held many high-level posts. Женщины ежедневно совершают поездки, принимают участие в международных конгрессах и занимают множество руководящих должностей.
There have been many priorities which the government has been required to balance. Перед страной стояло множество приоритетных задач, которые правительство должно было надлежащим образом решить.
On the subject of verification issues, there are many different approaches to verifying compliance with the core obligation of an FMCT. Что касается проблем проверки, то тут имеется множество разных подходов к проверке соблюдения стержневого обязательства по ДЗПРМ.
Actions: For ageing policies, the many factors that contribute to the well-being of older persons need to be considered. Меры: в политике по вопросам старения следует учитывать множество факторов, которые способствуют улучшению благополучия лиц старшего возраста.
Plants may have aerial tubers and many axillary buds. У растений могут образовываться надземные клубни или множество дополнительных отростков.
The reasons for this are many, but the following were highlighted during the workshop. Этому есть множество причин, среди которых в ходе рабочего совещания были отмечены следующие.
There are many more stories, which limitations of space will not permit us to present. Нам известно множество таких историй, однако ограничения объема текста не позволяют нам их изложить.
The workshop brought together many journalists, writers, academics and activists with different perspectives, concluding with a final declaration. В семинаре приняли участие множество журналистов, писателей, ученых и активистов, представляющих различные точки зрения.
However, there are currently many discriminatory practices rooted in traditional biases and prejudices that prevent women from enjoying equal employment opportunities. Однако в настоящее время существует множество видов дискриминационной практики, коренящихся в традиционных предубеждениях и предрассудках, лишающих женщин равных возможностей в области занятости.
Because such assumptions become internalized and accepted as "cultural", a great many cases of "traditional" violence often go unreported. Поскольку такие посылки усваиваются обществом и признаются в качестве «культурных», множество случаев «традиционного» насилия зачастую замалчивается.
Apart from the International Labour Organiziation (ILO) manual on the Measurement of Volunteer Work, many scattered initiatives exist. Помимо опубликованного Международной организацией труда (МОТ) руководства по оценке добровольного труда существует множество разрозненных инициатив.
He has conducted many basin studies and exploration evaluations of international ventures. Он провел множество бассейновых исследований и поисково-разведочных работ для международных предприятий.
The State Governments carry out many major governmental functions and have corresponding legislative powers. Правительства штатов выполняют множество основных государственных функций и наделены соответствующими законодательными полномочиями.