Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Such terminology has many interpretations, some of which are counter to our national legislation and religious beliefs. Такие формулировки могут иметь множество толкований, некоторые из которых идут вразрез с нашим законодательством и религиозными верованиями.
Regrettably, despite concerted efforts to control those scourges, they still continue to kill many children and adults in Africa. К сожалению, несмотря на усилия с целью пресечения этих бедствий, от них все еще продолжает умирать множество детей и взрослых в Африке.
Furthermore, COTIF-CIM 1980 includes many provisions other than carrier's liability for loss, damage or delay to the goods. Кроме того, КМЖП-ММК 1980 года включает множество положений, касающихся ответственности перевозчика за утрату, повреждение или задержку грузов.
The Security Council has many urgent and important subjects on its agenda. На повестке дня Совета Безопасности стоит множество срочных и важных дел.
Organized crime appears in many shapes and forms. Существует множество различных видов и форм организованной преступности.
There are many factors to be taken into consideration. В этой связи надо принимать в расчет множество факторов.
This is due to the fact that it includes many steps and stakeholders. Это связано с тем, что применение Конвенции включает в себя множество мероприятий и заинтересованных сторон.
During the year 2002, CI carried out many events together with other entities as can be seen from the following table. В 2002 году ИК провел множество мероприятий совместно с другими организациями, о чем свидетельствует нижеследующая таблица.
There were many development opportunities, but the development of one sector depended on that of other sectors. Существует множество возможностей для раз-вития, но нельзя забывать, что развитие одного сек-тора зависит от развития других секторов.
There were many other ideas on the ground. На местах высказывалось множество других идей.
In order to design a ballot, many questions regarding the modalities of the election will need to have been answered. Для разработки макета бюллетеня необходимо будет ответить на множество вопросов, касающихся процедур проведения выборов.
Since its creation, COAF has developed many initiatives to train its own technical staff. Со времени своего создания СКФД разработал множество инициатив по подготовке собственных технических сотрудников.
The South African Federation has also helped many other urban poor federations to set up and expand into other African nations. Южноафриканская федерация помогла также создать и расширить множество других федераций городской бедноты и в других африканских странах.
For the past six years, ANPED has undertaken many activities within its Local Action for Sustainability Programme. За последние шесть лет АНПЕД провел множество мероприятий в рамках своей программы «Устойчивое развитие местными силами».
While there are undoubtedly many paths out of poverty, few nations have yet found the way. Несмотря на то, что для избавления от нищеты, безусловно, существует множество путей, найти выход из нее удалось лишь немногим странам.
The acquis comprises many fields of law; in total, there are 31 chapters. Комплекс охватывает множество законодательных сфер; в общей сложности он состоит из 31 главы.
In the centre is a basin, with an average altitude of 230 metres, covered in equatorial forest and with many wetland areas. В центре находится покрытая экваториальными лесами впадина средней глубины 230 м, которую пересекает множество заболоченных низменностей.
The Rapporteur has found many lacunae in national statistics, including on penal and disciplinary action against law-enforcement personnel. Докладчик выявила множество пробелов в национальной статистике, в том числе по вопросам уголовных и дисциплинарных мер в отношении сотрудников правоохранительных органов.
In view of the vast scope of the programme, many challenges remain and the continued international financial support will be required. Учитывая масштабность этой программы, предстоит еще решить множество проблем, требующих оказания международным сообществом непрерывной финансовой поддержки.
The audit highlighted many failings, the source of inefficiency, extra costs and delays in the signature of contracts. В ходе ревизии было вскрыто множество недостатков, причин неэффективной работы, дополнительных затрат и задержек с подписанием контрактов.
In this context, the Scheme can provide many benefits, including by identifying where capacity-building activities would have the greatest effect. В этом контексте система сулит множество выгод, в том числе позволяет выявить, где мероприятия по наращиванию потенциала будут иметь наибольшую отдачу.
Capacity-building assistance in the field of maritime security can take many different forms. Содействие наращиванию потенциала в области защищенности на море может принимать множество различных форм.
Website users from 118 countries, including many developing countries, downloaded online audio clips. Посетители веб-сайтов из 118 стран, включая множество развивающихся стран, загружали размещенные в сети аудиоклипы.
There have been many major international commission, panel, research institute and think tank reports addressing these issues. Крупные международные комиссии, группы специалистов, научно-исследовательские институты и аналитические центры опубликовали множество докладов, посвященных этим вопросам.
There are already many examples of European and national legislations that are heading in this direction. Уже имеется множество примеров того, что европейское и национальное законодательства движутся в этом направлении.