Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
There were many co-benefits in reducing ammonia emissions. Сокращение выбросов аммиака обеспечивает множество побочных выгод.
There remain many challenges to achieving gender equality. На пути реализации гендерного равенства сохраняется множество вызовов.
The State party was home to a great many public and private organizations which dealt with human rights. Государство-участник насчитывает множество общественных и частных организаций, которые занимаются защитой прав человека.
Additionally, there were many voluntary courses and seminars on human rights and non-discrimination. Кроме того, существует множество добровольных курсов и семинаров по вопросам прав человека и недискриминации.
The delegation received many complaints about the quality of the food and the lack of hygiene supplies. Делегация получила множество жалоб на качество еды и на отсутствие средств гигиены.
There were many obstacles to the implementation of inclusive education. На пути внедрения инклюзивного образования существует множество препятствий.
This has provided many opportunities for women to own land since 1994. Благодаря этому после 1994 года у женщин появилось множество возможностей для приобретения земельной собственности.
In the course of the past few years, many developments have occurred in the domain of political rights. В течение последних нескольких лет в области политических прав произошло множество изменений.
The amendment would require many practical changes, such as ensuring that lawyers were available round the clock. Для внесения подобной поправки требуется множество практических изменений, например обеспечение возможности консультироваться с адвокатом в любое время.
States conduct many kinds of transactions with businesses: as owners, investors, insurers, procurers or simply promoters. Государства осуществляют множество коммерческих операций с корпорациями, действуя в качестве собственников, инвесторов, страховщиков, поставщиков или просто рекламных агентов.
However, many challenges still lie ahead and would require to be addressed by regional mechanisms. Однако впереди ждет еще множество проблем, требующих решения с помощью региональных механизмов.
However, it noted the many challenges that the country continued to face and encouraged efforts related to economic growth. Вместе с тем она отметила множество вызовов, с которыми продолжает сталкиваться эта страна, и рекомендовала прилагать усилия по обеспечению экономического роста.
Since the present Government assumed State power on 18 September 1988, many significant achievements have taken place in both political and socio-economic fronts. После того как нынешнее правительство пришло к власти 18 сентября 1988 года, как в политической, так и социально-экономической областях было достигнуто множество значительных успехов.
There are many reasons for this, including capacity and institutional constraints and governance arrangements. Для этого есть множество причин, включая уровень потенциала и институциональные ограничения и механизмы управления.
We should recognize the many new levels of cooperation that exist in our region. Нам необходимо признать множество новых уровней сотрудничества, которые существуют в нашем регионе.
Unfortunately, there are many obstacles impeding the flow of knowledge. К сожалению, существует множество препятствий, затрудняющих поток знаний.
There are many examples of practices that have been introduced to meet these requirements. Имеется множество примеров видов практики, внедренных для обеспечения соответствия таким требованиям.
There are many conceptual, theoretical, temporal, methodological and systematic discrepancies between different countries' migration statistics. Существует множество концептуальных, теоретических, временных, методологических и систематических расхождений между миграционной статистикой различных стран.
The dialogue produced many findings, a significant proportion of which have been implemented, with the remainder in process of being implemented. В ходе этого диалога было выработано множество рекомендаций, значительная доля которых уже реализована, а остальные находятся в стадии осуществления.
The present Study has focused primarily on the submissions provided to OHCHR: undoubtedly, many other examples of international cooperation exist. В настоящем исследовании в первую очередь отражены материалы, представленные УВКПЧ, но, безусловно, существует множество других примеров международного сотрудничества.
There are many examples of good practices and experiences in implementing national solutions. Существует множество примеров передовой практики и накопленного опыта реализации национальных решений.
Ireland has in place many legislative protections to ensure equality and non-discrimination in the workplace. В Ирландии существует множество законодательно установленных систем защиты для обеспечения равенства и недискриминации на рабочем месте.
The topic was problematic and raised many difficult and complex issues which intruded directly into the domestic sphere of States. Тема полна проблем и поднимает множество трудных и запутанных вопросов, которые напрямую вторгаются в сферу внутренних дел государств.
There are many reasons why detention of migrants should be avoided and alternatives be sought. Существует множество причин, по которым следует избегать задержания мигрантов и изыскивать альтернативные решения.
Secondary school enrolment had increased, but there still many challenges to be overcome in that area. Хотя охват средним школьным образованием был расширен, в этой области по-прежнему предстоит решить множество трудных задач.