Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Again, as in the previous example, there are many reasons for this failure, and they are very complex indeed. Как и в предыдущем примере, существует множество причин этой неудачи, которые действительно являются чрезвычайно сложными.
The Philippines also believes that the draft resolution before the Committee contains many elements that reflect other important concerns. Филиппины также считают, что представленный Комитету проект резолюции содержит множество элементов, которые являются отражением других важных вопросов, вызывающих обеспокоенность.
Generally speaking, in recent years many associations promoting women's rights have emerged in Sao Tome and Principe. В общем и целом, за последние годы в Сан-Томе и Принсипи возникло множество ассоциаций, отстаивающих права женщин.
We have also heard many statements of respect and appreciation for our brother Fidel Castro and all his noble people. Мы заслушали множество заявлений, в которых прозвучали слова уважения и благодарности в адрес нашего собрата Фиделя Кастро и благородного народа его страны.
We are also of the view that draft contains many elements that we believe are useful and agreeable. Мы также убеждены, что в проекте резолюции содержится множество элементов, которые мы считаем полезными и с которыми мы согласны.
There were many instances of regional integration arrangements in Asia, Latin America and Africa. Имеется множество примеров применения механизмов региональной интеграции в Азии, Африке и Латинской Америке.
In general, we note and warmly welcome the many constructive and cooperative signals we receive from nations in the region. В целом мы отмечаем и тепло приветствуем множество конструктивных и совместных инициатив, с которыми выступают страны региона.
Sadly, the majority of the victims were and remain innocent civilians, including many children. Особенно печален тот факт, что большинство жертв составляет ни в чем не повинное гражданское население, включая множество детей.
The representative of Azerbaijan made many absurd allegations, but I will limit my second response to two major issues. Представитель Азербайджана выдвинул множество голословных и абсурдных обвинений, однако я ограничу свое второе выступление в осуществление права на ответ лишь двумя наиболее серьезными аспектами.
As Mr. Holmes has told us today, there are many and very diverse obstacles to protecting civilians. Как сказал нам сегодня г-н Холмс, существует множество самых различных преград, препятствующих защите гражданских лиц.
In March 2007, the P-6 proposed the adoption of the work programme that includes many elements. В марте 2007 года П-6 предложила принять программу работы, которая включает множество элементов.
While thousands of children die every year in direct fighting, malnutrition and disease also claim many lives. Хотя тысячи детей ежегодно гибнут непосредственно в боевых действиях, недоедание и болезни также уносят множество жизней.
As developing countries, its members were confronted with many development problems, including the lack of financial resources. Перед членами САДК как развивающимися странами стоит множество проблем в области развития, в том числе проблема нехватки финансовых средств.
There are many examples of regional and subregional or bilateral confidence-building measures which contribute to stability and security and complement international arms control agreements. Существует множество примеров региональных, субрегиональных или двусторонних мер укрепления доверия, которые способствуют стабильности и безопасности и дополняют международные соглашения о контроле над вооружениями.
In the past, man faced many epidemics for which medicines were not available. В прошлом человечество прошло через множество эпидемий, для которых не было лекарств.
Moreover, malaria claims the lives of many African children every day. Кроме того, ежедневно от малярии погибает множество африканских детей.
The Government of Afghanistan currently faces many grave challenges. Перед правительством Афганистана в настоящее время стоит множество серьезных проблем.
Since 1992, both sides have signed many documents meant to create an adequate political environment for a peaceful settlement of the conflict. С 1992 года обе стороны подписали множество документов, направленных на создание необходимых политических условий для мирного урегулирования конфликта.
They noted the many instances in which regional trading arrangements were gaining momentum. Они отметили множество примеров того, что деятельность по линии региональных торговых соглашений набирает силу.
There are certainly many other areas that post-conflict societies have to deal with along the way to national reconciliation. Существует, конечно, еще множество других сфер, которыми пережившим конфликты обществам приходится заниматься на пути к национальному примирению.
External Research - there are many principles of governance and oversight that are today of potential universal application. Существует множество принципов управления и надзора, которые в настоящее время потенциально могут иметь универсальное применение.
Even though we have had to overcome many difficulties in both areas, this has not prevented us from achieving our objectives. Даже несмотря на то, что нам пришлось преодолеть на обоих направлениях множество препятствий, они не помешали нам достичь наших целей.
The Working Group discussed the many issues raised by Mr. Jabbour's paper. Рабочая группа рассмотрела множество вопросов, затронутых в документе г-на Джаббура.
There are many formal and informal ways of achieving effective coordination, including for example inter-ministerial and interdepartmental committees for children. Есть множество формальных и неформальных способов достижения эффективной координации, в том числе, например, через межминистерские и междепартаментские комитеты, занимающиеся вопросами положения детей.
However, we still have many challenges to overcome, and there is still much work to be done. Однако нам еще предстоит преодолеть множество проблем и проделать большую работу.