Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Around the country, many red shirts are persecuted, and several have been murdered under mysterious circumstances. Множество «краснорубашечников» преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах.
Similarly, many African states now seem to be leaning heavily toward China in its dispute with Taiwan. Точно так же, множество африканских государств явно склоняются сейчас на сторону Китая в его споре с Тайванем.
There were many heroes of these battles in the emerging markets. И в развивающихся странах в этой битве участвовало множество своих героев.
While there are many reasons for South Korea's low fertility rate, two economic factors stand out. Хотя для низкой рождаемости в Южной Корее существует множество причин, особо выделяются два экономических фактора.
Regardless of how the current impasse is resolved, the ruling raises many questions for issuers and holders of sovereign debt. Независимо от того, как будет разрешена нынешняя тупиковая ситуация, это постановление вызывает множество вопросов у эмитентов и держателей суверенного долга.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
They forgot that there were many other models that led in radically different directions. Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
It can take many forms, but the worst are the ones who should have known better. Это может принимать множество форм, но худшее-те, кто должен был знать лучше.
Then I let out many accidental and unpredictable events that have led you and me to that airport. Затем я пропускаю множество событий, таких же случайных, которые привели меня и Вас на этот аэродром.
Of course, Morales' election also raises many important short-term doubts and questions. Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов.
Like Einstein's thought experiment, many lives depend on it. Как и в мысленном эксперименте Эйнштейна, от этого зависит множество жизней.
Despite many misgivings regarding its conduct in other areas, the Saudi regime should be commended for this initiative. Несмотря на множество опасений в отношении их проведения в других местах, Саудовский режим нужно похвалить за такую инициативу.
The carbon-trading scheme that it established gave rise to many abuses. Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
But high prices are also encouraging many more people to extract precious metals from existing products - at great danger to themselves and others. Но высокие цены также стимулируют множество людей добывать драгоценные металлы из существующей продукции - с большой опасностью для самих себя и окружающих.
Although the differences between Robinson and Lagarde are many, both would be excellent choices. Несмотря на то, что между Робинсон и Лагард есть множество различий, обе они были бы неплохим выбором.
History, however, teaches many lessons, some of them contradictory, and is never repeated in quite the same way. Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges. Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
In the 20th century, many entrepreneurs, large companies, financiers, and inventors developed products and services for the masses. В 20-ом же веке множество предпринимателей, крупных компаний, коммерсантов и изобретателей разрабатывали товары и услуги для широких масс.
He also gave the institution many privileges and authorities, no less than that which existed under the Byzantine emperors. Он также дал данному учреждению множество привилегий и полномочий - не меньше тех, которые существовали во времена византийских императоров.
The Chinese picked up many modern Western ideas from the Japanese. Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes. Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
There were many reasons not to have expected Malaysia to be a success. Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха.
On the contrary, there are many reasons to worry about investing in such places. Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
The soundtrack for the series featured many artists and various styles, ranging from Gregorian to electronic. Саундтрек сериала включает множество исполнителей и жанров: от григорианского пения до электроники.
Damghan city itself has many ancient and historical places. В городе Дамхан располагается множество древних исторических памятников.