Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
This is also in spite of many precedents where the Council condemned attacks against civilians. И это случилось также несмотря на множество прецедентов, в которых Совет осудил акты нападений на гражданских лиц.
There are many NGOs working on human rights related work, however very few are registered. Существует множество НПО, занимающихся правозащитной деятельностью, хотя не многие из них зарегистрированы.
There were, however, many counselling and rehabilitation services available to young persons. Существует, тем не менее, множество консультативных и реабилитационных услуг для молодежи.
However, many steps remain to be taken if the ambitious timelines currently envisaged are to be met. Однако еще предстоит принять множество мер, с тем чтобы уложиться в предусмотренные в настоящее время сжатые сроки.
There are many areas in which the relationships involved are tested and require greater responsibility on the part of States. Существует множество областей, отношения в которых подвергаются испытаниям и требуют от государств большей ответственности.
However, many obstacles remain in the implementation at the national level, owing to discriminatory laws or customs. Однако в деле реализации на национальном уровне сохраняется множество препятствий, что обусловлено дискриминационными законами или обычаями.
To encourage regular attendance at schools and to reduce drop out rates many positive measures have been taken. С целью поощрения регулярного посещения школ и сокращения коэффициентов отсева было принято множество позитивных мер.
The outcome document gives us many concrete ways to enhance cooperation and take our work forward. В итоговом документе изложено множество конкретных предложений по углублению сотрудничества и достижению дальнейшего прогресса в нашей работе.
There are many assistance mechanisms in place to provide prosthetic and orthotic services as well as other necessary rehabilitation. На месте имеется множество механизмов по оказанию помощи с целью предоставления протезионно-ортопедических услуг, а также другой необходимой реабилитации.
The teams have been successful in preventing many maternal deaths. Благодаря их эффективной работе удалось предотвратить множество случаев материнских смертей.
It has repeated many figures - millions that it supposedly has offered. Они повторяли множество цифр - говорили о тех миллионах, которые они якобы предлагали.
Such disorder, strife and conflict have many causes. Причин этих беспорядков, борьбы и конфликтов множество.
All of this way followed by events that precipitated many violent reactions which escalated and provoked feelings of hatred and bigotry. За всем этим последовали события, которые вызвали множество насильственных реакций, породивших и обостривших чувства ненависти и фанатизма.
And we are a small country with many economic and social problems. Мы - небольшая страна, имеющая множество социально-экономических проблем.
The right to effective participation of persons belonging to minorities is far-reaching and encompasses many aspects of what constitutes a just society. Право на эффективное участие лиц, принадлежащих к меньшинствам, имеет многогранное применение и включает множество аспектов того, из чего складывается справедливое общество.
As expected in any new system, many issues need to be ironed-out. Как это свойственно всякой новой системе, необходимо решить множество вопросов.
Trafficking occurs within and across national borders, often with one consignment of people crossing many borders to reach their final destination. Торговля людьми существует как внутри государственных границ, так и в трансграничной форме, при которой зачастую одна партия живого товара перенаправляется через множество границ, прежде чем попасть в страну окончательного назначения.
In Japan, there were many Korean schools, almost all of which were accredited and subsidized by local authorities. В Японии есть множество корейских школ, которые почти полностью признаны и субсидируются местными властями.
Moreover, there were already many academic publications on the subject. К тому же уже существует множество публикаций университетов по этому вопросу.
Your recent discussions have had many positive features. Ваши недавние дискуссии имеют множество позитивных признаков.
There are many good reasons why this relaunching is vital. Есть множество веских причин, которые повышают необходимость такой новой реактивизации.
There were many related issues that could only be tackled by an all-encompassing law, rather than by piecemeal amendments to existing laws. Существует множество связанных с этим проблем, которые можно решить только на основе всеобъемлющего закона, а не путем внесения частичных поправок в существующие законы.
There are many under-populated and distant areas where there are no advocates at all. Существует множество малонаселенных и удаленных районов, где адвокатов вообще нет.
There are many complex matters affecting implementation. Существует множество сложных вопросов, связанных с осуществлением.
There are many problems created by overcrowding in prisons and other correctional facilities. Имеется множество проблем, связанных с переполненностью тюрем и других исправительных учреждений.