Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
The Panel's work was further enriched by the many insightful written contributions that it received. Кроме того, значительный вклад в работу Группы внесло множество полученных ею превосходных письменных документов.
JSGA has published two books and many articles in journals and newspapers. ЯАКС опубликовала две книги и множество статей в журналах и газетах.
However, the increased financial and administrative independence of recent times had enabled them to develop on many fronts. Однако возросшая за последнее время финансовая и административная независимость открыла им множество возможностей для развития.
Detailed needs assessments of national warning and response plans undertaken for 16 countries revealed many gaps, with considerable variation in progress between countries. Всесторонние оценки потребностей в рамках национальных планов предупреждения и принятия ответных мер, которые были проведены для 16 стран, выявили множество пробелов и серьезные различия между странами с точки зрения достигнутого прогресса.
Some analysts and experts had concluded that globalization provided many opportunities, which were accompanied with big challenges. Некоторые аналитики и эксперты пришли к выводу, что глобализация открывает множество возможностей, которые сопровождаются большими проблемами.
The fastest growing economies, such as China and India, were emerging markets and provided many investment opportunities. Страны с наиболее высокими темпами роста, такие, как Индия и Китай, представляют собой формирующиеся рынки и открывают множество инвестиционных возможностей.
However, Africa faces many complex challenges, such as the achievement of stability and development. Тем не менее перед африканцами стоит множество сложных задач, таких, как достижение стабильности и развития.
There have been many initiatives and programmes of action aimed at achieving that objective. Было предложено множество инициатив и программ действий, направленных на достижение этой цели.
During the same period, Mr. Annan dealt with many trying international situations with profound wisdom and clear vision. За это время г-н Аннан благодаря мудрости и четкому видению ситуации сумел урегулировать множество сложных международных ситуаций.
There are many challenges which we must address. Нам предстоит решить множество серьезных проблем.
The question of Darfur, the Sudan, involves many complex factors. Для решения проблемы Дарфура в Судане нужно учесть множество сложных факторов.
The Tribunal has, without success, made many attempts to find a country for them. Трибунал предпринял множество безуспешных попыток найти для них страну проживания.
There were, however, many organizations in Poland that defended the rights of the Silesian people. Однако в Польше существует множество организаций, занимающихся защитой прав силезского народа.
The Government had set many positive and ambitious goals within its national human rights programme. Правительство страны включило в национальную правозащитную программу множество конструктивных и амбициозных целей.
For ethnic minorities such as the Roma, the Act repealed in 1999 had offered many rights. Закон, отмененный в 1999 году, предоставлял этническим меньшинствам, таким, как рома, множество прав.
The Panel noted many contradictions with respect to this accident. В связи с этой аварией Группа выявила множество противоречий.
The ability to acquire, diffuse and master technologies as well as innovate can be achieved in many ways. Существует множество способов, позволяющих приобретать, распространять и осваивать технологии и осуществлять инновационную деятельность.
There are many ways of conceptualizing the distinction between economic and social policy, none of them perfect. Существует множество путей теоретического обоснования разграничения экономической и социальной политики, и ни один из них нельзя назвать совершенным.
There were many film discussion clubs in Poland, which, among other things, carried out educational activities in the area of film. В Польше существует множество дискуссионных киноклубов, которые, в частности, занимаются просветительской деятельностью в области кинематографии.
The prevalence of HIV/AIDS is relatively low, but there are many factors present conducive to its spread. Масштабы ВИЧ/СПИДа являются относительно небольшими, однако имеется множество факторов, способствующих их росту.
The Committee has before it many draft resolutions that point the way ahead in achieving this basic aim. Комитету представлено на рассмотрение множество проектов резолюций, в которых указываются пути достижения этой главной цели.
The family, in various configurations, has withstood many challenges. Семья в ее различных формах прошла через множество испытаний.
But recent years have produced many positive examples of the application of these principles to practical action. В то же время последние годы дали множество положительных примеров реализации этих принципов на практике.
In spite of many variations, the principal constituent elements of BITs have become rather uniform over the years. Несмотря на множество изменений, через которые прошли ДИД, их основополагающие составные элементы приобрели со временем определенную однородность.
The President appointed many opposition persons and professionals living abroad to government posts to assist in the country's reconciliation and reconstruction efforts. В целях содействия усилиям страны по обеспечению примирения и восстановления президент назначил на правительственные должности множество живущих за рубежом представителей оппозиции и профессиональных работников из ее числа.