Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
These concepts are now effectively being applied, aided by a much increased exchange of global experience spanning many different areas of professional endeavour. Эти концепции сегодня эффективно применяются, чему способствует значительно расширившийся обмен глобальным опытом, охватывающим множество различных областей профессиональной деятельности.
A technical barrier to trade may take many forms. Эти барьеры могут принимать множество форм.
Since this age group includes many parents of children of primary school age, this is of particular concern. Данный факт вызывает особое беспокойство, поскольку в эту возрастную группу входит множество родителей и детей начального школьного возраста.
There are many different ways for national machineries to create and maintain these links. У национальных механизмов существует множество различных путей установления и поддержания таких связей.
There are many organic compounds which are volatile, such as vapours from solids with a high melting point. Существует множество летучих органических соединений, например таких, как пары, исходящие от твердых веществ с высокой температурой плавления.
For example, trade associations can have many enterprises. Например, в торговые ассоциации может входить множество предприятий.
As stated at the Review Conference, this study covers many concepts, and does so very well. Как указывалось на Конференции по обзору, данное исследование охватывает множество концепций, причем сделано это очень хорошо.
There are many other peaceful uses of nuclear energy which directly facilitate or promote sustainable development. Существует и множество других применений ядерной энергии в мирных целях, которые непосредственно содействуют или способствуют устойчивому развитию.
He also visited many places of worship, including Babri-Masjid and Charar-E-Sharief, as well as schools. Кроме того, Специальный докладчик посетил множество мест отправления культов, в том числе Бабри-масджид и Чарар-ашраф, а также ряд школ.
ODA has many components, and each component has an important rationale attached to it. ОПР включает в себя множество компонентов, каждый из которых имеет важное значение.
There are many other examples like this that one can give. Можно привести и множество других примеров, подобных этому.
His report contained an analysis of the laws relating to citizenship and their application in Myanmar, which had many ethnic minorities. В докладе Специального докладчика содержится анализ законодательных актов, касающихся вопросов гражданства, и их применения в Мьянме, стране, в которой насчитывается множество этнических меньшинств.
Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. Эти законы все еще содержат множество мер, которые дискриминируют женщин на основе норм, обычаев и социально-культурных предрассудков.
However, while the legal and procedural framework existed in many States, numerous difficulties still remained in the implementation of all the measures. В то же время во многих государствах, несмотря на наличие соответствующей правовой и процессуальной основы, по-прежнему сохраняется множество факторов, препятствующих осуществлению всех этих мер.
His warm personality is said to have won his country many friends and supporters of its development. Утверждают, что благодаря его доброте у его страны появилось множество друзей и сторонников, оказывающих содействие ее развитию.
However, many inconsistencies were revealed between information in the full, final and complete disclosure and the facts available to the Commission. Вместе с тем, было обнаружено множество несоответствий между представленной во всеобъемлющем, окончательном и полном отчете информацией и фактами, имеющимися в распоряжении Комиссии.
The letter is extremely disturbing and raises many questions. Это письмо вызывает крайнюю тревогу и множество вопросов.
The Registry of the Tribunal has many different functions. Секретариат Трибунала выполняет множество различных функций.
In 1997, many regional conferences and meetings on the exploitation of child labour were held. В 1997 году было проведено множество региональных конференций и совещаний по вопросам эксплуатации детского труда.
Almost all Secretariat publications are created on electronic systems and pass through many stages of production in electronic (digital) formats. Практически все публикации Секретариата создаются с помощью электронных систем и проходят через множество этапов производства в электронной (цифровой) форме.
Seventh, many constitutional decrees were issued in July 1997 providing the framework for human rights and fundamental freedoms contained in the Khartoum Peace Agreement. В-седьмых, в июле 1997 года было издано множество конституционных декретов, обеспечивающих основу для осуществления тех прав человека и его основных свобод, которые предусмотрены в Хартумском мирном соглашении.
There are many positive and practical examples and advances worldwide regarding indigenous land rights; only a few can be noted in this preliminary working paper. Существует множество примеров и достижений позитивного и практического характера по всему миру, связанных с земельными правами коренных народов: лишь немногие из них могут быть отмечены в настоящем предварительном рабочем документе.
After 1989, many religious movements and sects had appeared in Bulgaria. После 1989 года в Болгарии появилось множество религиозных движений и сект.
There are, however, many other important topics, including social and demographic statistics, that are of current concern. Вместе с тем существует множество других важных тем, включая социальную и демографическую статистику, которые имеют актуальное значение.
Today, we are called upon to face many difficult challenges together. Сегодня нам предстоит вместе решать множество трудных задач.