However, it encompassed many areas, for instance health, which were not reflected directly in its title, but were equally important. |
Однако его деятельность охватывает множество областей, например здравоохранение, которые не получают непосредственного отражения в его названии, однако имеют столь же важное значение. |
In the opinion of the Committee, there are many alternatives to requests for additional resources to strengthen the capacity to implement work programmes. |
По мнению Комитета, существует множество альтернатив, помимо просьб о выделении дополнительных ресурсов, для укрепления потенциала по выполнению программ работы. |
Although many positive aspects are identified in the report, the review focused on the risks and on the areas for potential improvement. |
Хотя в докладе описывается множество позитивных аспектов, главное внимание в ходе ревизии уделялось рискам и областям, где можно добиться большего прогресса. |
There are many web sites on HIV/AIDS that were constructed by NGOs, including those organizations for people living with the disease. |
Существует множество посвященных ВИЧ/СПИДу веб-сайтов, созданных неправительственными организациями, в том числе специализирующимися на оказании помощи больным ВИЧ/СПИДом. |
Despite the many difficult challenges it has faced throughout more than half a century of its history, it has always had an important role to play. |
Несмотря на множество трудных проблем, с которыми сталкивается наша Организация на протяжении более чем полувека, она всегда была призвана играть важную роль. |
There still remain many disparities in this area, and results in achieving the Millennium Development Goals have been mixed. |
В этом деле сохраняется еще множество дисбалансов, и результаты стремлений достичь закрепленные в Декларации тысячелетия цели развития носят неоднородный характер. |
We acknowledge the ideal of free trade, but the stark reality is that there are many dangerous pitfalls for nations whose economies are weak and vulnerable. |
Мы признаем идеал свободной торговли, но неприкрашенная реальность такова, что есть множество опасных ловушек для стран, чья экономика слаба и уязвима. |
It takes many forms and some practices that are considered corrupt in one place are not considered corrupt in another. |
Она принимает множество различных форм и некоторые действия, квалифицируемые как подкуп в одном месте, не считаются таковыми в другом. |
With many irrigation canals now full of unexploded bombs, he estimated that it would take several years to clear the irrigation canals and repair the infrastructure. |
Он считает, что, поскольку во многих ирригационных каналах в настоящее время имеется множество неразорвавшихся боеприпасов, потребуется несколько лет для расчистки таких ирригационных каналов и ремонта инфраструктуры. |
We should also focus on preventive investment instead of intervention in conflicts after many lives have been lost and much property destroyed. |
Нам следует также уделять больше внимания осуществлению превентивных мер, вместо того чтобы вмешиваться в конфликты уже после того, как утрачены многие человеческие жизни и уничтожено множество материальных ценностей. |
Today's world faces many challenges that require a collective response by the international community to ensure the primacy of justice, peace and the rule of law. |
Перед современным миром стоит множество серьезных проблем, требующих коллективных ответных действий со стороны международного сообщества в целях обеспечения торжества принципов справедливости, мира и правопорядка. |
This means that TCP is simpler but also means that it must contain many headers. |
Это означает, что ТСР проще, но также означает, что он должен содержать множество заголовков. |
There are many reasons for that, I can't do this all on a phone call from a public phone booth. |
И причин этому множество, но я не могу все это описать звоня из телефонной будки. |
There are many beautiful lakes (Ohrid, Shkodra, Prespa), two major rivers - the Mat and the Drin. |
Здесь множество красивейших озер (Охридское, Шкодер, Преспа), две крупные реки - Мати и Дрин. |
Since many applications depend on each other, any attempt to install a certain software package might result in the installation of several dependencies as well. |
Так как множество приложений зависит друг от друга, любая попытка установить какой-либо пакет программ может повлечь за собой также установку дополнительных пакетов. |
The brave evangelists, all members of the association Gentoo Channel Italia (GeCHI), presented many talks targetted at both home and professional audiences. |
Смелые приверженцы, все члены ассоциации Gentoo Channel Italia (GeCHI), подготовили множество тематических встреч, направленных как на домашнего пользователя, так и для профессионалов. |
But in Linux's recent history, many more file systems have come about. XFS, JFS, and ReiserFS to name a few. |
Недавно появилось множество новых файловых систем, например: XFS, JFS и ReiserFS. |
In May and October, bombs exploded in İzmir, killing two people and injuring many others. |
В результате взрывов, произошедших в мае и октябре в Измире, два человека погибли, множество людей получили ранения. |
They are the only ones, there are many rules that can be applied alone or in combination, and willfully infringe even for a greater impact. |
Они являются единственными, существует множество правил, которые могут применяться самостоятельно или в сочетании, и преднамеренно нарушать даже для большего воздействия. |
There are many cases of scope change that you need to be aware of when dealing with object oriented techniques. |
Существует множество случаев изменения области видимости, с которыми вы должны быть знакомы, когда имеете дело с объектно-ориентированными технологиями. |
Climaveneta, an Italy-based leading manufacturer of HVAC systems, has released MACS, Multi Adaptive Climaveneta System, many advantages in just one system. |
Climavaneta, ведущий итальянский производитель систем HVAC, выпустил MACS, Multi Adaptive Climaveneta System - множество преимуществ всего в одной системе. MACS - ведущее серийное производство паровых насосов и водных охладителей, идеальных для от слабо- до среднемощных систем воздушного кондиционирования. |
You can find many images on the Internet and convert them to icons for use on your Windows desktop, in applications and much more. |
Вы можете найти множество файлов в Интернете и конвертировать их в иконки для использования их на вашем Рабочем столе, в приложениях и так далее. |
Vncserver provides you with many options like any X server. Typing Xvnc - help will list them all. |
Vncserver предоставляет множество опций для использования, как любой X - сервер. |
It was later shown that there are many values of k which lead to an exact solution for the ground state, as will be shown in the following. |
Позже нашли множество значений к, которые приводят к точным решениям для основного состояния, как будет показано ниже. |
He was received into the Académie in 1666 and completed many commissions for Versailles including statues in bronze and marble, bas reliefs and fountains. |
В 1666 году его приняли в Академию и он выполнил множество заказов для Версаля, в числе которых были статуи в мраморе и бронзе, барельефы и фонтаны. |