Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
It notes with concern the many allegations that torture is practised in Syrian prisons, particularly Tadmur military prison. Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению множество утверждений о применении пыток в сирийских тюрьмах, и в частности в военной тюрьме "Тадмур".
Finally, I would like to say that in the Children's Forum we have asked many questions. Наконец, я хотела бы сказать, что в Детском форуме нам задают множество вопросов.
There are many activities enabling them, inter alia, to engage in hobbies, along with educational books, films and programmes. В стране проводится множество мероприятий, позволяющих детям, среди прочего, заниматься любимым делом, включая чтение книг, просмотр фильмов и программ.
Although the report contained many positive elements that Zambia supported, it failed to address the problems that he had mentioned. Несмотря на то, что доклад содержит множество позитивных элементов, которые Замбия поддерживает, в нем в то же время обходятся стороной вышеуказанные проблемы.
Although there are many examples of good practice, in some cases national regulatory and enforcement systems are inadequate. Хотя существует множество примеров положительного опыта, в некоторых случаях национальные системы регулирования и правоприменения являются неадекватными.
It takes many forms which it is important to be aware of and to recognise. Оно принимает множество форм, которые важно знать и уметь распознавать.
The river flows between steep hills and has many rapids. Река протекает среди отвесных утесов и имеет множество порогов.
The Centre continues to receive many inquiries and applications for internships from abroad, notably Canada, France, Italy and Germany. Центр продолжает получать множество запросов и заявлений на стажировку из-за рубежа, главным образом из Канады, Франции, Италии и Германии.
Twenty ministers, 15 vice-ministers and many high-level officials from more than 100 Governments made statements to the plenary. В общей сложности на пленарных заседаниях выступили 20 министров, 15 заместителей министров и множество высокопоставленных должностных лиц, представлявших правительства более чем 100 стран.
There were many arrests, numerous injuries, and several reported deaths. Многие демонстранты были арестованы, множество людей получили телесные повреждения, а несколько человек погибли.
The Department of Family Welfare has been implementing many programmes over years specifically aimed at reducing the infant and maternal mortality rates. В течение многих лет департамент по делам благополучия семьи осуществлял множество программ, специально предназначенных для снижения уровня смертности матерей и детей.
Since 2000, many legislative initiatives have been taken at both federal and community levels. С 2000 года на федеральном уровне и на уровне сообществ было принято множество законодательных инициатив.
In recent decades, this Hall has heard many debates on the need to establish new political and economic international relations. В последние десятилетия в этом зале можно было услышать множество высказываний о необходимости установления новых политических и экономических отношений.
The report cited many other irregularities, including the mishandling of challenges and irregular complementary elections in several districts. В докладе было упомянуто множество других нарушений, в том числе неправильное рассмотрение возражений и нарушения при проведении дополнительных выборов в ряде округов.
Not only are the cultural and architectural monuments destroyed or damaged but many scientific and other institutions are as well. Разрушены или повреждены не только культурные и архитектурные памятники, но также и множество научных и иных учреждений.
There have been many protests, however. Однако это вызвало и множество протестов.
Thirdly, the Council has established many peacekeeping operations in Africa. В-третьих, Совет учредил и развернул в Африке множество миротворческих операций.
That peace process involves many essential elements, including a joint human rights monitoring component. Этот мирный процесс включает в себя множество жизненно важных элементов, в том числе совместный компонент по наблюдению за соблюдением прав человека.
Over the past six years, the Council has adopted two resolutions and issued many presidential statements in connection with this matter. За последние шесть лет Совет принял в связи с этим вопросом две резолюции и множество заявлений Председателя.
Therefore, at this stage, it did not claim to have answers to the many unanswered questions. Следовательно, на данном этапе она не может заявить, что получила ответы на множество имеющихся вопросов.
His delegation welcomed the revised working paper, which contained many interesting elements that were in line with Switzerland's own initiatives. Делегация Швейцарии поддерживает новую редакцию рабочего документа, содержащую множество интересных моментов, соответствующих инициативам самой Швейцарии.
There remain many challenges in this critical period when Bosnia and Herzegovina is trying to stand fully on its own two feet. В этот важнейший период, когда Босния и Герцеговина пытается полностью встать на ноги, сохраняется множество проблем.
The Competition Commission had handled many cases and had now been given some trade functions. Комиссия по вопросам конкуренции рассмотрела множество дел и в настоящее время наделена некоторыми торговыми функциями.
Under such pressure, she developed many health problems and had a miscarriage and a nervous breakdown. Вследствие такого давления у нее возникло множество проблем со здоровьем, произошел выкидыш и развилась нервная депрессия.
Indeed, despite the daunting humanitarian needs, there is progress in Africa, and we have registered many achievements. В Африке, несмотря на тяжелое гуманитарное положение, виден прогресс, и мы отмечаем множество достижений.