Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
The industrialization, urbanization and westernization of South Korea, especially Seoul, have brought many changes to the way Korean people live. Индустриализация и урбанизация Южной Кореи, особенно Сеула, внесли множество изменений в жизнь людей.
The longer stimulation train in Graziano's experiments evoked complex movements that included many joints and that resembled movements from the animal's behavioral repertoire. Последовательность более длительных стимуляций в экспериментах Грациано вызывала сложные движения, использующие множество суставов и напоминающие движения из поведенческого репертуара животного.
Like Times New Roman, many additional styles of Nimbus Roman exist that are only sold commercially, including condensed and extra-bold styles. Как и для Times New Roman, существует множество дополнительных стилей Nimbus Roman, которые продаются только в коммерческих целях, включая конденсированные и сверх-широкие стили.
UkrAVTO Corporation comprises more than 400 interconnected enterprises, covers various lines of activity, its interests are presented in many countries of near and far abroad. Корпорация УкрАВТО состоит более чем из 400 взаимосвязанных предприятий, охватывает множество различных направлений деятельности, ее интересы представлены во многих странах ближнего и дальнего зарубежья.
In many regions of the world, governments maintain an electrical network called a power grid that connects a variety of generators together with users of their energy. Многие государства мира имеют электрическую сеть, называемую электроэнергетической системой, которая соединяет множество генераторов с потребителями энергии.
During the reign of Rajeswar Singha, Kirti Chandra Borbarua had many Buranjis destroyed because he suspected they contained information on his lowly birth. Во время правления Раджесвара Сингха Кирти Чандра Борбаруа уничтожил множество буранджи, поскольку он подозревал, что они содержат информацию об его низком происхождении.
The industry created many jobs, which resulted in significant migration from other regions in Spain, mainly Extremadura, Andalusia and Castile and León. Промышленность создала множество рабочих мест, в результате чего возникла значительная миграция из других районов Испании, таких как Эстремадура, Андалусия, Кастилия и Леон.
This submarine was tested many times in the Thames, but it couldn't attract enough enthusiasm from the Admiralty and was never used in combat. Лодка совершила множество плаваний по реке, однако не смогла вызвать энтузиазма в Адмиралтействе, и никогда не использовалась в боевых действиях.
The film's plot contains many elements of what would become clichés in the sporting film genre. Сюжет фильма содержит множество элементов того, что стало клише в жанре фильма спорта.
He earned the enmity of many workers with his harsh response to miners' and waterfront workers' strikes in 1912 and 1913. Он также нажил множество врагов среди рабочих из-за жесткого ответа на стачки шахтёров и докеров в 1912 и 1913 годах.
It has many specialized applications in tools for hazardous environments, musical instruments, precision measurement devices, bullets, and aerospace. Она находит множество применений в инструментах для опасных сред, музыкальных инструментах, приборах для высокоточных измерений, пулях, и воздушно-космическом пространстве.
In Buenos Aires Matto de Turner founded Búcaro Americano; she also gave numerous public lectures and wrote many articles for the press. В Буэнос-Айресе она основала Búcaro Americano; также проводила публичные лекции и написав множество статей для местной прессы.
The transport proteins are mainly from the Hxt family, but many other transporters have been identified. Большинство транспортных белков этого организма относятся к семейству Hxt, но есть и множество белков транспортёров из других семейств.
A conservative backlash from the Cincinnati community ensued, and as a result, the academy lost many pupils and was abandoned in 1842. Консервативное сообщество Цинциннати отреагировало негативно, и, как следствие, Академия потеряла множество учеников и была заброшена в 1842 году.
Clearly, there are many possible we do have that cell phone that led us right to Shawn Thompson and his wife. Несомненно, существует множество возможных объяснений, но у нас есть телефон, который привел нас прямиком к Шону Томпсону и его жене.
Though it's the name I'd been calling many times, Хотя я произносил твое имя бесконечное множество раз,
Despite the fact that it had been ratified by many other nations, without money flowing from the U.S. treasury, the League died. Несмотря на то, что в Лигу Наций вступило множество государств, без денежной подпитки американского Казначейства эта организация была обречена.
After three years many wrinkles have formed on his face За З года... на лице появилось множество морщин.
In my youth, I studied many forms of martial art, В юности я изучал множество форм военного искусства,
But many churchmen believed that in the Book of Genesis... you had actual sort of live news, like CNN... about the beginnings of creation. Но множество церковных людей верили, что в Книге Бытия > находится что-то подобное новостям из жизни, как на канале Си-Эн-Эн, о начале Творения.
Fifth, to promote happiness, we must identify the many factors other than GNP that can raise or lower society's well-being. В-пятых, чтобы способствовать счастью, мы должны определить множество факторов, отличных от ВНП, которые могут повысить или понизить благосостояние общества.
For economists, the art bubble raises many fascinating questions, but an especially interesting one is exactly who would pay so much for high-end art. У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
There are many factors to be considered - Следует принять во внимание множество факторов -
'Curiously enough, 'the dolphins had long known of the impending demolition of Earth, 'and made many attempts to alert mankind of the danger... Довольно любопытно, что дельфины давно знали о надвигающемся сносе Земли и делали множество попыток предупредить человечество об опасности.
There are many reasons for this outcome, but at least some of the blame lies with the European Union. Существует множество причин возникновения данной ситуации, но, по меньшей мере, хотя бы некоторая часть вины лежит и на Европейском Союзе.