| But already in 1952 by the decision of the authorities many horse farms were liquidated, and some of the horses themselves were killed. | Однако уже в 1952 году решением властей было ликвидировано множество коневодческих хозяйств, а сами лошади были частично уничтожены. |
| Stop me now and save many Americans, or save only... one. | Остановить меня сейчас и спасти множество американцев, или спасти только... одного. |
| Bound together for many different reasons. | Людей может связывать множество разных причин. |
| Because of Yeomin's treachery, I lost my grandfather and many soldiers. | Из-за предательства Ёмина я потерял деда и множество воинов. |
| I have heard many tales of the Undefeated Gaul. | Я слышал множество легенд о Непобедимом галле. |
| There are many ways to lie, Mr. Claggart. | Существует множество способов лгать, мистер Клэггэрт. |
| The petition was written poorly and had many errors... | Прошение было плохо написано и содержало множество ошибок... |
| Program to change many files with few clicks. | Программа для внесения изменений во множество файлов. |
| Like many composers of the time, Vivaldi faced financial difficulties in his later years. | Как и многие композиторы того времени, в последние годы жизни Вивальди имел множество финансовых затруднений. |
| I've emailed many boxing clubs in Europe. | Я отправил запросы во множество европейских клубов. |
| Impressive the psychedelic drugs may seem to individual there are nonetheless many reasons for questioning the experience. | Несмотря на то, насколько впечатляющими могут казаться наркотики субъекту, тем не менее есть множество причин подвергать сомнению этот опыт. |
| My studies have given me insight that has saved many lives. | Мои исследования помогли спасти множество жизней. |
| I support many different organizations that provide food, housing and medical care for people in need. | Я поддерживаю множество организаций, которые обеспечивают нуждающихся едой, жильем и медицинским уходом. |
| There were many doors between my world and yours. | Было множество дверей между нашими мирами. |
| No doubt you will discover many interesting walks to enjoy. | Без сомнения, вы обнаружите множество интересных мест для прогулок. |
| Xiao He, you know that this small thing has come into our hands through those of many others. | Ксяо Хе, эта маленькая вещица пришла в наши руки через множество других рук. |
| There are many ways to get in. | Есть множество способов проникнуть в чужой дом. |
| The few men that really understood it... learned many strange and terrifying secrets. | Всего лишь несколько человек действительно поняли её, узнав множество таинственных и ужасающих тайн. |
| The pity of Bilbo may rule the fate of many. | Может оказаться, что жалость Бильбо повлияет на множество судеб. |
| There are many forces in the universe unknown to man. | Есть множество сил во Вселенной, неизвестных человеку. |
| And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest. | Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. |
| There will undoubtedly be many signs of trouble. | Без сомнения, будет множество признаков проблемы. |
| You have already received my blessing many times. | Ты уже получила мое благословение множество раз. |
| Tubman knew on her capture that she would be executed for her many crimes against the South. | Табмен знала сразу после ареста, что её ждёт казнь за множество преступлений против Юга. |
| Clear water can contain many germs. | Чистая вода может содержать множество микробов. |