But already in 1952 by the decision of the authorities many horse farms were liquidated, and some of the horses themselves were killed. |
Однако уже в 1952 году решением властей было ликвидировано множество коневодческих хозяйств, а сами лошади были частично уничтожены. |
Stop me now and save many Americans, or save only... one. |
Остановить меня сейчас и спасти множество американцев, или спасти только... одного. |
Bound together for many different reasons. |
Людей может связывать множество разных причин. |
Because of Yeomin's treachery, I lost my grandfather and many soldiers. |
Из-за предательства Ёмина я потерял деда и множество воинов. |
I have heard many tales of the Undefeated Gaul. |
Я слышал множество легенд о Непобедимом галле. |
There are many ways to lie, Mr. Claggart. |
Существует множество способов лгать, мистер Клэггэрт. |
The petition was written poorly and had many errors... |
Прошение было плохо написано и содержало множество ошибок... |
Program to change many files with few clicks. |
Программа для внесения изменений во множество файлов. |
Like many composers of the time, Vivaldi faced financial difficulties in his later years. |
Как и многие композиторы того времени, в последние годы жизни Вивальди имел множество финансовых затруднений. |
I've emailed many boxing clubs in Europe. |
Я отправил запросы во множество европейских клубов. |
Impressive the psychedelic drugs may seem to individual there are nonetheless many reasons for questioning the experience. |
Несмотря на то, насколько впечатляющими могут казаться наркотики субъекту, тем не менее есть множество причин подвергать сомнению этот опыт. |
My studies have given me insight that has saved many lives. |
Мои исследования помогли спасти множество жизней. |
I support many different organizations that provide food, housing and medical care for people in need. |
Я поддерживаю множество организаций, которые обеспечивают нуждающихся едой, жильем и медицинским уходом. |
There were many doors between my world and yours. |
Было множество дверей между нашими мирами. |
No doubt you will discover many interesting walks to enjoy. |
Без сомнения, вы обнаружите множество интересных мест для прогулок. |
Xiao He, you know that this small thing has come into our hands through those of many others. |
Ксяо Хе, эта маленькая вещица пришла в наши руки через множество других рук. |
There are many ways to get in. |
Есть множество способов проникнуть в чужой дом. |
The few men that really understood it... learned many strange and terrifying secrets. |
Всего лишь несколько человек действительно поняли её, узнав множество таинственных и ужасающих тайн. |
The pity of Bilbo may rule the fate of many. |
Может оказаться, что жалость Бильбо повлияет на множество судеб. |
There are many forces in the universe unknown to man. |
Есть множество сил во Вселенной, неизвестных человеку. |
And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest. |
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. |
There will undoubtedly be many signs of trouble. |
Без сомнения, будет множество признаков проблемы. |
You have already received my blessing many times. |
Ты уже получила мое благословение множество раз. |
Tubman knew on her capture that she would be executed for her many crimes against the South. |
Табмен знала сразу после ареста, что её ждёт казнь за множество преступлений против Юга. |
Clear water can contain many germs. |
Чистая вода может содержать множество микробов. |