| It can fulfill many different functions. | Он может выполнять множество разнообразных функций. |
| All within walking distance of Metro Schuman and many restaurants. | В пределах пешеходной доступности от метро Шуман (Metro Schuman); множество ресторанов. |
| As a result of all those activities, many relevant resolutions and decisions have been adopted by various United Nations organs. | В результате этой деятельности различные органы Организации Объединенных Наций приняли множество соответствующих резолюций и решений. |
| At the same time, many obstacles continued to be encountered along the difficult path to peace. | Вместе с тем до сих пор возникает множество препятствий на этом сложном пути к установлению мира. |
| Yet our achievements also mask many continuing failings and seem to give rise to more dangers for the future. | Однако наши достижения заслоняют множество повторяющихся неудач, а также, как представляется, создают новые угрозы для будущего. |
| The larger and most significant transactions - those supplying major criminal organizations and armed groups - may involve many culpable actors. | В осуществлении крупных, наиболее масштабных сделок, цель которых состоит в снабжении крупных преступных организаций и вооруженных групп, может участвовать множество преступников. |
| Even though they had developed many theories together they were still looking for something. | Хотя они уже и создали вместе множество теорий они все еще искали кое-что. |
| She has shown me a great many disturbing things. | Она показала мне множество тревожных вещей. |
| Now, I will need to ask you many questions. | Сейчас мне понадобится... задать вам множество вопросов. |
| Yet many things are born of dark corners. | Но есть множество вещей, покрытых мраком. |
| There isn't one standard; there are many. | Единого подхода здесь нет, их множество. |
| In the last phase of his career, Shakespeare adopted many techniques to achieve these effects. | К концу своей карьеры Шекспир использовал множество методов для достижения подобных эффектов. |
| There are many avenues for this type of content. | Есть множество путей для контента такого сорта. |
| I'm sure she has many exciting talents. | Уверена, у нее множество талантов. |
| There are many reasons for us to keep the boy. | У нас есть множество причин, чтобы сохранить мальчишку. |
| Well, he knew he had to go through many tests to find his vision. | Он знал, что должен пройти через множество испытаний, чтобы найти свое видение. |
| There were many trials a man had to go through. | Мужчина должен был пройти через множество испытаний. |
| Before vaccines existed, many infectious diseases killed millions of people per year. | До появления вакцин множество инфекционных болезней ежегодно убивали миллионы людей. |
| Sith holocrons are keys that can open many doors. | Голокроны ситов - ключи, которые откроют множество дверей. |
| Well, that's very strange, because it looked large enough to hold many items. | Это очень странно, потому что она выглядела достаточно большой, чтобы вместить множество предметов. |
| I take full responsibility for my many sins and unburden myself of my desires. | Я принимаю ответственность за множество совершенных грехов и отказываюсь ото всех прежних желаний. |
| We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations. | У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений. |
| What I've done here is create a car of many colours. | Что я здесь сделал, так это раскрасил машину в множество цветов. |
| Why? - He has seen many conflicts between gorillas and humans. | Он видел множество конфликтов между гориллами и людьми. |
| There are many facets to science we don't fully comprehend. | Существует множество граней познания, которые мы не в состоянии в полной мере осмыслить. |