It can fulfill many different functions. |
Он может выполнять множество разнообразных функций. |
All within walking distance of Metro Schuman and many restaurants. |
В пределах пешеходной доступности от метро Шуман (Metro Schuman); множество ресторанов. |
As a result of all those activities, many relevant resolutions and decisions have been adopted by various United Nations organs. |
В результате этой деятельности различные органы Организации Объединенных Наций приняли множество соответствующих резолюций и решений. |
At the same time, many obstacles continued to be encountered along the difficult path to peace. |
Вместе с тем до сих пор возникает множество препятствий на этом сложном пути к установлению мира. |
Yet our achievements also mask many continuing failings and seem to give rise to more dangers for the future. |
Однако наши достижения заслоняют множество повторяющихся неудач, а также, как представляется, создают новые угрозы для будущего. |
The larger and most significant transactions - those supplying major criminal organizations and armed groups - may involve many culpable actors. |
В осуществлении крупных, наиболее масштабных сделок, цель которых состоит в снабжении крупных преступных организаций и вооруженных групп, может участвовать множество преступников. |
Even though they had developed many theories together they were still looking for something. |
Хотя они уже и создали вместе множество теорий они все еще искали кое-что. |
She has shown me a great many disturbing things. |
Она показала мне множество тревожных вещей. |
Now, I will need to ask you many questions. |
Сейчас мне понадобится... задать вам множество вопросов. |
Yet many things are born of dark corners. |
Но есть множество вещей, покрытых мраком. |
There isn't one standard; there are many. |
Единого подхода здесь нет, их множество. |
In the last phase of his career, Shakespeare adopted many techniques to achieve these effects. |
К концу своей карьеры Шекспир использовал множество методов для достижения подобных эффектов. |
There are many avenues for this type of content. |
Есть множество путей для контента такого сорта. |
I'm sure she has many exciting talents. |
Уверена, у нее множество талантов. |
There are many reasons for us to keep the boy. |
У нас есть множество причин, чтобы сохранить мальчишку. |
Well, he knew he had to go through many tests to find his vision. |
Он знал, что должен пройти через множество испытаний, чтобы найти свое видение. |
There were many trials a man had to go through. |
Мужчина должен был пройти через множество испытаний. |
Before vaccines existed, many infectious diseases killed millions of people per year. |
До появления вакцин множество инфекционных болезней ежегодно убивали миллионы людей. |
Sith holocrons are keys that can open many doors. |
Голокроны ситов - ключи, которые откроют множество дверей. |
Well, that's very strange, because it looked large enough to hold many items. |
Это очень странно, потому что она выглядела достаточно большой, чтобы вместить множество предметов. |
I take full responsibility for my many sins and unburden myself of my desires. |
Я принимаю ответственность за множество совершенных грехов и отказываюсь ото всех прежних желаний. |
We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations. |
У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений. |
What I've done here is create a car of many colours. |
Что я здесь сделал, так это раскрасил машину в множество цветов. |
Why? - He has seen many conflicts between gorillas and humans. |
Он видел множество конфликтов между гориллами и людьми. |
There are many facets to science we don't fully comprehend. |
Существует множество граней познания, которые мы не в состоянии в полной мере осмыслить. |